Текст и перевод песни Grupo Escolta feat. Noel Torres - En Pie de Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Pie de Guerra
On War Footing
Surgieron
problemas,
qué
pasa
muchacho
Problems
have
surfaced,
what's
up
my
boy
Está
tras
las
rejas
mi
padre
adorado
My
beloved
father
is
behind
bars
Lo
siento
mucho
por
eso,
cuentas
conmigo,
sabes
que
te
quiero
I
am
so
sorry
about
that,
you
can
count
on
me,
you
know
that
I
love
you
Gracias
mi
tío
querido,
cuanto
le
agradezco...
Thank
you,
my
dear
uncle,
how
much
I
appreciate
this...
Lo
apoyo,
sobrino,
seguimos
de
frente
I
support
you,
nephew,
we
continue
moving
forward
Seguimos
activos
y
al
100
con
la
gente
We
are
still
active
and
going
strong
with
the
people
No
crean
que
esto
se
ha
acabado,
ahora
tengo
el
mando
y
estoy
preparado
Don’t
think
that
this
is
over,
now
I
am
in
charge
and
I
am
ready
Seguimos
con
power,
sobrino,
voy
a
respaldarlo...
We
continue
with
power,
nephew,
I
will
back
you
up...
Estoy
firme
y
sigo
activo
en
pie
de
guerra
I
am
strong
and
I
remain
active
on
a
war
footing
Aquí
andamos
al
tirante
a
lo
que
venga
Here
we
are
on
the
watch
for
whatever
comes
Arsenales
de
gruesos
calibres
Arsenals
of
large-caliber
firearms
Dan
la
muerte
de
una
manera
efectiva
Give
death
in
an
effective
way
Y
no
quieran
pasarse
de
listos
And
don’t
try
to
be
too
clever
Si
se
meten
ya
no
tendrán
su
salida
If
you
get
involved,
you
will
have
no
way
out
Aquí
andamos
al
tirante
a
lo
que
venga
Here
we
are
on
the
watch
for
whatever
comes
Estoy
firme
y
sigo
activo
en
pie
de
guerra...
I
am
strong
and
I
remain
active
on
a
war
footing...
Ya
está
la
avioneta,
vamos
pa
la
sierra
The
plane
is
ready,
let's
go
to
the
mountains
El
camino
está
limpio,
no
hay
ni
una
culebra
The
road
is
clear,
not
a
snake
in
sight
Y
en
cuanto
aterricemos,
forjaré
mi
churrito
y
a
gusto
lo
quemo
And
as
soon
as
we
land,
I
will
roll
my
little
joint
and
smoke
it
at
ease
Que
suene
y
retumbe
la
banda,
música
de
viento...
Let
the
band
play
and
resound,
wind
music...
Cuidando
el
negocio,
también
la
familia
Taking
care
of
business,
but
also
of
the
family
Pendiente
de
todo,
en
toda
esta
vida
Attentive
to
everything,
in
this
whole
life
Traigo
mi
pistola
al
cinto,
y
por
donde
camino,
camina
el
peligro
I
wear
my
pistol
on
my
belt,
and
wherever
I
go,
danger
follows
Me
cuida,
le
cuido
la
espalda,
somos
precavidos...
It
takes
care
of
me,
I
watch
its
back,
we
are
cautious...
Estoy
firme
y
sigo
activo
en
pie
de
guerra
I
am
strong
and
I
remain
active
on
a
war
footing
Aquí
andamos
al
tirante
a
lo
que
venga
Here
we
are
on
the
watch
for
whatever
comes
Arsenales
de
gruesos
calibres
Arsenals
of
large-caliber
firearms
Dan
la
muerte
de
una
manera
efectiva
Give
death
in
an
effective
way
Y
no
quieran
pasarse
de
listos
And
don’t
try
to
be
too
clever
Si
se
meten
ya
no
tendrán
su
salida
If
you
get
involved,
you
will
have
no
way
out
Aquí
andamos
al
tirante
a
lo
que
venga
Here
we
are
on
the
watch
for
whatever
comes
Estoy
firme
y
sigo
activo
en
pie
de
guerra.
I
am
strong
and
I
remain
active
on
a
war
footing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Villegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.