Grupo Escolta - Rescate en Culiacán - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Escolta - Rescate en Culiacán




Rescate en Culiacán
Culiacan Rescue
Dicen que desde la sierra
They say that from the mountains
Bajaban los militares y ve tu a saber
The soldiers came down, and who knows?
Traían preso a quien se dice que es
They had imprisoned who it is said to be
Un pesado llegaron a rescatarlo y se sintió el poder
A heavyweight, they came to rescue him and felt the might
Pues fueron por el se oyen fuerte los disparos eran para los soldados
As they went for him, you hear the gunshots loud, they were for the soldiers
Eso es lo único que se...
That's all that is known...
Dicen que en la madrugada abia un convoy de gente armada
They say that at dawn there was a convoy of armed men
Entrando a la ciudad
Entering the city
Que fue de culiacan
That was Culiacan
Eran pistoleros traían bastante armamento para no fallar
They were gunmen carrying enough weaponry not to fail
Tenian que pelear pues
They had to fight because
Ya saben que el gobierno
As you know, the government,
Por supuesto a ese hombre
Of course that man,
No dejarían el libertad
They would not let go free
Quien fueron los pistoleros los que empezaron el fuego
Who were the gunmen who started the fire?
Armaron un plan para no fracasar
They made a plan not to fail
Llegaron al aeropuerto
They arrived at the airport
No se dieron al enfrentamiento
They did not give themselves up to the confrontation
Fuerza militar 100 boinas de mas
Military force, 100 more berets
Mientras los hombres piden por su vida
While the men beg for their lives,
Otros se fueron del lugar
Others left the place
Hoy el hombre libre esta
Today the man is free
Que avía sangre derramada también carros reventados
That there was spilled blood, also wrecked cars
Y uniformes que se vieron arder
And uniforms that were seen burning
Después de lo que pasaron
After what they went through
Mas que el salen afectado
More than the one who comes out affected,
Pues no saben quien
Because they don't know who
No dan un por que
They don't give a why
Otra vez mi culiacan esta en la mira
Once again my Culiacan is in the spotlight,
No se saben lo que va a suceder
They don't know what will happen
Dicen que es un pistolero
They say he's a gunman
Otros dicen confesado
Others say confessed
Igual ya paso fuera cierto o no
Either way it's already out whether it's true or not
Las balas eran de hierro cien por ciento comprobado
The bullets were iron, one hundred percent proven
Y no lo digo yo la gente compro
And I'm not the one saying it, the people bought it
Apreciado por la mafia
Appreciated by the mafia
Que fuego savia decirles
Whose fire he knew how to tell them
Pero fue dura la acción
But the action was tough
Quien fueron los pistoleros los que empezaron el fuego
Who were the gunmen who started the fire?
Armaron un plan para no fracasar
They made a plan not to fail
Llegaron al aeropuerto
They arrived at the airport
No se dieron al enfrentamiento
They did not give themselves up to the confrontation
Fuerza militar 100 boinas de mas
Military force, 100 more berets
Mientras los hombres piden por su vida
While the men beg for their lives,
Otros se fueron del lugar
Others left the place
Hoy el hombre libre esta...
Today the man is free...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.