Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
sembraba
papa
Man
sagt,
sie
pflanzte
Kartoffeln
En
las
tierras
de
Corrales
Auf
den
Ländereien
von
Corrales
Como
le
decían
"La
Bruja"
Weil
man
sie
"Die
Hexe"
nannte
Se
le
convertía
en
costales
Verwandelten
sie
sich
in
Säcke
De
colitas
de
borrego
Aus
Lämmerschwänzen
Lo
decían
los
federales
Sagten
die
Bundespolizisten
Agarraron
a
la
bruja
Sie
packten
die
Hexe
El
domingo
en
la
mañana
Am
Sonntagmorgen
El
sargento
le
pregunta
Der
Sergeant
fragt
sie
"¿Dónde
está
la
marihuana?"
"Wo
ist
das
Marihuana?"
"No
te
llevare
al
cerezo
"Ich
führe
dich
nicht
zum
Kirschbaum
Si
te
mochas
con
la
lana"
Wenn
du
dich
mit
der
Kohle
freikaufst"
La
bruja
le
contestaba
Die
Hexe
antwortete
ihm
Burlándose
del
sargento
Spottend
über
den
Sergeant
"Lo
que
a
usted
le
falta,
amigo
"Was
dir
fehlt,
mein
Freund
Yo
los
tengo
muy
bien
puestos
Die
habe
ich
gut
sitzen
Y
ni
crea
que
va
a
asustarme
Und
denk
nicht,
du
erschreckst
mich
Con
el
petate
del
muerto"
Mit
der
Matte
des
Toten"
Amarrada
de
las
manos
Mit
gefesselten
Händen
Bajaron
de
la
alacena
Holten
sie
sie
vom
Buffet
La
bruja
le
preguntaba
Die
Hexe
fragte
ihn
Muy
tranquila
y
tan
serena
Sehr
ruhig
und
gelassen
"Puedo
hacerla
chi,
sargento
"Kann
ich
pinkeln,
Sergeant
Aunque
me
da
mucha
pena"
Obwohl
es
mir
sehr
leid
tut"
"Desamarreme
las
manos
"Lösen
Sie
meine
Hände
Pa'
bajarme
los
calzones"
Damit
ich
meine
Unterhose
runterziehe"
"Pero
usted
se
me
retira
"Aber
Sie
gehen
weg
No
me
gustan
los
mirones"
Ich
mag
keine
Gaffer"
"Pocas
palabras,
sargento
"Wenige
Worte,
Sergeant
Al
que
entiende
de
razones"
Für
den,
der
Vernunft
versteht"
"Te
voy
a
soltar
las
manos
"Ich
werde
deine
Hände
lösen
A
la
orilla
del
arroyo
Am
Ufer
des
Baches
Pero
caminando
y
meando
Aber
gehend
und
pinkelnd
Para
que
no
se
hagan
hoyos
Damit
sich
keine
Löcher
bilden
Voy
a
estarte
vigilando
Ich
werde
dich
beobachten
Si
no
te
gusta,
ni
modo"
Wenn
es
dir
nicht
passt,
Pech
gehabt"
El
arroyo
iba
crecido
Der
Bach
war
angeschwollen
Por
la
lluvia
de
la
sierra
Durch
den
Regen
in
den
Bergen
Y
en
las
aguas
turbulentas
Und
in
den
turbulenten
Wassern
Se
aventó
como
culebra
Stürzte
sie
sich
hinein
wie
eine
Schlange
Y
se
le
peló
al
sargento
Und
entkam
dem
Sergeant
La
señora
de
la
hierba
Die
Dame
des
Grases
Dicen
que
volvió
a
Corrales
Man
sagt,
sie
kehrte
nach
Corrales
zurück
Para
cosechar
más
papa
Um
mehr
Kartoffeln
zu
ernten
Qué
bonitos
los
billetes
Wie
schön
die
Scheine
sind
Y
de
a
kilo
son
las
pacas
Und
die
Packen
wiegen
kiloweise
Y
al
sargento
y
los
soldados
Und
den
Sergeant
und
die
Soldaten
Hasta
los
dieron
de
baja
Hat
man
sogar
entlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Zepherin Escobar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.