Текст и перевод песни Banda Renovacion - El Malo de Culiacan (En Vivo)
El Malo de Culiacan (En Vivo)
The Bad Guy from Culiacan (Live)
El
hubiera
ya
no
existe
no
hay
mañana
ya
pasó,
e
The
could
have,
should
have,
would
haves
don't
exist,
there's
no
tomorrow,
it's
gone,
e
L
pasado
dejo
cicatrices
pero
creo
que
el
tiempo
las
eliminó.
The
past
left
scars,
but
I
think
time
has
erased
them.
Hoy
exactamente
en
el
mes
de
diciembre
Today,
exactly
in
the
month
of
December,
Se
cumplen
12
meses
que
el
malo
de
fue
It's
been
12
months
since
the
bad
guy
left.
Por
atravancado
por
no
ser
dejado,
For
being
reckless,
for
not
being
able
to
let
go,
Yo
creo
que
por
hombre,
hay
juzguelo
usted
I
guess
for
being
a
man,
you
tell
me
if
that's
the
case.
Una
súper
o
una
nueve
o
un
cuerno
de
chivo
un
"R"
que
A
super
or
a
nine
or
a
chivo
horn,
a
"R"
or
anything
else,
Mas
da,
yo
portaba
orgullosamente
una
3 80
que
vio
mi
final
I
proudly
carried
a
3 80
that
saw
my
end.
Y
de
que
servía
traer
ese
día
un
fusil
mas
grande
si
no
dejan
ser,
v
And
what
good
was
it
to
carry
a
bigger
gun
that
day
if
they
don't
let
you
be,
v
Alientes
cobardes
sicarios
de
mentira
Brave
cowards,
lying
assassins,
Llegaron
por
la
espalda,
no
me
pude
defender
They
came
from
behind,
I
couldn't
defend
myself.
Acumule
muchos
puntos
andando
en
el
pozo
de
agua,
I
accumulated
many
points
by
running
in
the
pozo
de
agua,
Siempre
anduve
con
güera
en
las
buenas
y
en
la
malas,
I
always
went
with
güera,
in
good
times
and
bad,
Solo
les
pido
un
favor
no
dejen
solo
a
mi
I
only
ask
you
one
favor,
don't
leave
my
brother
alone,
Hermano,
pasen
le
mi
puntuación,
mis
bonos
acumulados
Pass
him
my
score,
my
accumulated
bonuses.
Juntos
fuimos
el
yin
yang,
yo
fui
el
negro,
Together
we
were
the
yin
yang,
I
was
the
black,
El
es
el
blanco,
el
es
de
buen
corazón
yo
simplemente
fui
malo
He's
the
white,
he's
good
at
heart,
I
was
simply
bad.
(Desde
Culiacán
la
banda
renovación)
(From
Culiacán,
the
Banda
Renovación)
Así
tenía
que
ser,
abusados
That's
how
it
had
to
be,
be
aware,
Todavía
me
hecho
un
taco
antes
de
morirme
en
un
restaurant,
I
even
had
a
taco
before
I
died
in
a
restaurant,
Sin
poder
que
iba
dar
blanco
a
poco
de
plomo
unos
minutos
más
Without
knowing
that
in
a
few
minutes
I
would
be
a
bullet
magnet.
Maldito
seguro
que
mal
te
portaste
ni
quisiste
abrirme
la
puerta
Damn
insurance
company,
how
badly
you
behaved,
you
wouldn't
even
open
the
door
for
me,
Jamás,
quise
dar
el
brinco
salir
por
la
ventana,
pero
ya
no
pude
Never.
I
wanted
to
jump
out
the
window,
but
I
couldn't
anymore.
Que
mal
quedo
la
nissan
The
Nissan
was
a
wreck.
Alcance
a
comer
buñuelos
sarcásticamente
antes
de
navidad
I
managed
to
eat
some
buñuelos,
sarcastically,
before
Christmas.
Tenía
listas
un
par
de
bromas,
hay
si
me
falló
ya
no
pude
llegar
I
had
a
couple
of
jokes
ready,
oh,
I
failed
because
I
couldn't
get
there.
No
conocía
el
11
me
faltaron
6 días,
h
I
didn't
know
about
the
11th,
I
missed
it
by
6 days,
h
Ay
me
lo
platican
cuando
anden
acá,
ay,
they'll
tell
me
about
it
when
they
get
here,
Hay
saquen
las
fechas
y
números
ni
fechas,
para
el
que
lo
sepa
Oh,
find
out
the
dates
and
numbers,
not
even
dates,
for
those
who
know.
Fui
el
malo
de
Culiacán
I
was
the
bad
guy
from
Culiacán.
Bueno
aunque
al
final
de
todo
no
creo
haber
sido
tan
Well,
although
in
the
end,
I
don't
think
I
was
that
b
Malo
sólo
cuando
se
ofrecía
o
si
decía
el
alto
mando
ad,
only
when
it
was
necessary
or
if
the
high
command
said
so.
No
se
vayan
a
enredar,
Don't
get
confused,
No
crean
que
yo
he
reencarnado
esta
al
mando
mi
carnal
Don't
think
I've
reincarnated,
my
brother
is
in
charge,
Aunque
tal
vez
por
allá
Although
maybe
over
there,
Se
que
muchos
sé
preguntan
que
si
le
jale
al
I
know
many
of
you
are
wondering
if
I
pulled
the
Gatillo,
no
les
pude
contestar,
vean
como
quedó
el
martillo
trigger.
I
couldn't
answer
you,
see
how
the
hammer
is.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Olivas Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.