Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
desperté
recordándome
Heute
bin
ich
aufgewacht
und
erinnerte
mich
De
tus
cariñitos,
de
to'
los
besitos
an
deine
Zärtlichkeiten,
an
all
die
kleinen
Küsse.
Me
siento
solo
y
vacío
Ich
fühle
mich
allein
und
leer.
Nada
sigue
igual
porque
tú
no
estás
Nichts
ist
mehr
wie
vorher,
weil
du
nicht
da
bist.
Ay,
mi
purunguita,
yo
te
extraño
demasiado
Ach,
mein
Schätzchen,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
¿Cuántas
veces
te
he
texteado
Wie
oft
habe
ich
dir
geschrieben,
Cuántas
veces
te
he
llamado
y
no
has
contestado?
wie
oft
habe
ich
dich
angerufen,
und
du
hast
nicht
geantwortet?
Diablo,
¿qué
hice,
qué
te
ha
pasado?
Verdammt,
was
habe
ich
getan,
was
ist
mit
dir
passiert?
Ay,
bebecita,
yo
te
amo
Ach,
mein
Baby,
ich
liebe
dich.
Y
ahora,
¿qué
hago?
¿Y
el
olvido,
pa
cuándo?
Und
jetzt,
was
soll
ich
tun?
Und
wann
kommt
das
Vergessen?
Si
me
haces
falta,
¿por
qué
no
llegas
un
rato?
Wenn
ich
dich
vermisse,
warum
kommst
du
nicht
für
eine
Weile
vorbei?
Y
ahora
me
cuido
el
doble
pa
que
no
me
deje
Und
jetzt
passe
ich
doppelt
auf
mich
auf,
damit
sie
mich
nicht
verlässt
El
cora
partido,
si
antеs
lo
tenía
enterito
mit
gebrochenem
Herzen,
wo
ich
es
doch
vorher
ganz
hatte.
Yеah,
eres
una
bala
perdida
Ja,
du
bist
wie
eine
verirrte
Kugel.
Chiquitica,
si
tú
vuelves,
hago
lo
que
me
pidas
Kleine,
wenn
du
zurückkommst,
tue
ich
alles,
was
du
verlangst.
Me
rompiste
el
corazón
y
no
se
sana
la
herida
Du
hast
mir
das
Herz
gebrochen,
und
die
Wunde
heilt
nicht.
Soy
un
bobo
aquí
sufriendo,
ando
jodido
y
tú
gozándote
la
vida
Ich
bin
ein
Narr,
der
hier
leidet,
ich
bin
am
Boden
und
du
amüsierst
dich.
Te
lo
digo
en
serio,
el
que
ríe
primero
Ich
sage
es
dir
ernst,
wer
zuerst
lacht,
Queda
llorando
y
al
final
del
cuento
weint
am
Ende
der
Geschichte.
Y
yo
aquí
tomando
frente
a
mis
compas
Und
ich
trinke
hier
vor
meinen
Kumpels,
Siempre
pensando
en
verte
un
rato,
en
verte
un
rato
denke
immer
daran,
dich
für
eine
Weile
zu
sehen,
dich
für
einen
Moment
zu
sehen.
Y
ahora,
¿qué
hago?
¿Y
el
olvido
pa
cuándo?
(¿Pa
cuándo?)
Und
jetzt,
was
soll
ich
tun?
Und
wann
kommt
das
Vergessen?
(Wann?)
Si
me
haces
falta,
¿por
qué
no
llegas
un
rato?
Llégate
un
rato,
llégate
un
rato
Wenn
ich
dich
vermisse,
warum
kommst
du
nicht
für
eine
Weile
vorbei?
Komm
doch
kurz
vorbei,
komm
kurz
vorbei.
Y
ahora,
y
ahora
me
cuido,
me
cuido
el
doble
pa
que
no
me
deje'
Und
jetzt,
und
jetzt
passe
ich
auf,
passe
ich
doppelt
auf,
damit
sie
mich
nicht
verlässt,
El
cora
partido,
si
antes
lo
tenía
enterito
(antes
lo
tenía
enterito)
mit
gebrochenem
Herzen,
wenn
ich
es
doch
vorher
ganz
hatte
(ich
es
vorher
ganz
hatte).
¡Ay,
chiquitita!
Ach,
meine
Kleine!
¡Cómo
la
quiero!
Wie
sehr
ich
sie
liebe!
¡Y
puro
Grupo
Firme!
Und
nur
Grupo
Firme!
Con
mi
compa,
SixtyNine
Mit
meinem
Kumpel
SixtyNine
¡Úah-úah-úah-úah!
Uah-uah-uah-uah!
Échale
ahí,
mi
bro
Gib
alles,
mein
Bruder.
México
en
la
casa
Mexiko
ist
im
Haus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Daniel Hernandez, Lenier Albaro Mesa, Jose Angel Perez Sandoval, Alexander Jose Rangel Ochoa
Альбом
Y Ahora
дата релиза
28-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.