Текст и перевод песни Grupo Firme - Algo Tranki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Tranki
Something Chill
Aquí
venimos
de
nuevo
Here
we
go
again
Nomás
algo
tranqui,
porque
ya
no
tomo
Just
something
chill,
because
I
don't
drink
anymore
Les
prometí
I
promised
you
Que
por
un
tiempo
dejaría
de
tomar
That
I
would
quit
drinking
for
a
while
Pero
no
falta
quien
te
quiera
sonsacar
But
there's
always
someone
who
wants
to
tempt
me
Y
yo
soy
bien
facilito,
no
me
tienen
que
rogar
And
I'm
so
easy,
you
don't
have
to
beg
me
De
lo
que
pasó,
¿qué
culpa
tiene
el
alcohol?
About
what
happened,
what's
the
alcohol
to
blame
for?
Si
es
el
que
está
ayudándole
a
mi
corazón
It's
the
one
that's
helping
my
heart
Pa
olvidarme
de
sus
besos
y
aguantar
la
depresión
To
forget
your
kisses
and
endure
the
depression
Yo
no
quería
I
didn't
want
to
Pero
mis
compas
nunca
me
han
dejado
abajo
But
my
buddies
have
never
let
me
down
Y
ellos
saben
que
tampoco
yo
me
rajo
And
they
know
I
don't
back
down
either
Algo
tranqui,
nomás
un
ratito
Something
chill,
just
for
a
little
while
Para
distraerme,
¿qué
tanto
es
"tantito"?
To
distract
myself,
what's
"a
little
while"
anyway?
Así
comenzó,
tranqui
como
terapia
That's
how
it
started,
chill
like
therapy
Y
dos
horas
después
ya
traíamos
la
banda
And
two
hours
later
we
had
the
band
playing
Algo
tranqui,
amarramos
temprano
Something
chill,
we'll
wrap
it
up
early
Tal
vez
a
las
5:00,
a
las
6:00
le
paramos
Maybe
at
5:00,
6:00
we'll
stop
¿Cuál
es
el
problema?,
¿qué
tiene
de
malo?
What's
the
problem?
What's
wrong
with
that?
Mañana
nos
vamos
en
vivo
al
trabajo
Tomorrow
we're
going
live
to
work
Nada
más
que
sea
tranqui
Just
keep
it
chill
Porque
no
soy
borracho
Because
I'm
not
a
drunk
¿No,
tú,
no,
tú?
Do
you,
baby?
Do
you?
¡Arriba
la
borrachera,
pariente!
Cheers
to
being
drunk,
my
friend!
¡Y
puro
Grupo
Firme,
uh!
And
pure
Grupo
Firme,
uh!
Yo
no
quería
I
didn't
want
to
Pero
mis
compas
nunca
me
han
dejado
abajo
But
my
buddies
have
never
let
me
down
Y
ellos
saben
que
tampoco
yo
me
rajo
And
they
know
I
don't
back
down
either
Algo
tranqui,
nomás
un
ratito
Something
chill,
just
for
a
little
while
Para
distraerme,
¿qué
tanto
es
"tantito"?
To
distract
myself,
what's
"a
little
while"
anyway?
Así
comenzó,
tranqui
como
terapia
That's
how
it
started,
chill
like
therapy
Y
dos
horas
después
ya
traíamos
la
banda
And
two
hours
later
we
had
the
band
playing
Algo
tranqui,
amarramos
temprano
Something
chill,
we'll
wrap
it
up
early
Tal
vez
a
las
5:00,
a
las
6:00
le
paramos
Maybe
at
5:00,
6:00
we'll
stop
¿Cuál
es
el
problema?,
¿qué
tiene
de
malo?
What's
the
problem?
What's
wrong
with
that?
Mañana
nos
vamos
en
vivo
al
trabajo
Tomorrow
we're
going
live
to
work
Nada
más
que
sea
tranqui
Just
keep
it
chill
Porque
no
soy
borracho
Because
I'm
not
a
drunk
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
(Ha,
ha,
ha,
ha,
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.