Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Trago en Trago
Von Schluck zu Schluck
Esta
canción
nos
la
pidieron
mucho
Dieses
Lied
wurde
oft
gewünscht
Es
una
canción
que
compuso
Es
ist
ein
Lied,
das
Mi
buen
amigo,
Isidro
Espinosa
Paz
Mein
guter
Freund,
Isidro
Espinosa
Paz,
komponiert
hat
Gracias,
viejo,
así
suena
Grupo
Firme
Danke,
Alter,
so
klingt
Grupo
Firme
¡Jálense
muchachos,
uah!
Gebt
Gas,
Jungs,
uah!
De
trago
en
trago
Von
Schluck
zu
Schluck
con
mi
prepago
mit
meiner
Prepaid-Dame
Ando
queriendo
olvidarte
versuche
ich,
dich
zu
vergessen
Sé
que
voy
lento
Ich
weiß,
ich
bin
langsam
pero
el
olvido
aber
das
Vergessen
Llegará
en
cualquier
momento
wird
irgendwann
kommen
De
trago
en
trago
Von
Schluck
zu
Schluck
ando
de
vago
treibe
ich
mich
herum
Con
esta
canción
de
fondo
mit
diesem
Lied
im
Hintergrund
Mira
mis
ojos
Schau
mir
in
die
Augen
aunque
te
burles
auch
wenn
du
dich
lustig
machst
Ya
de
ti,
pa
qué
me
escondo
wozu
sollte
ich
mich
vor
dir
verstecken
De
trago
en
trago,
ando
de
vago
Von
Schluck
zu
Schluck,
treibe
ich
mich
herum
Cayéndome
en
cada
esquina
falle
an
jeder
Ecke
hin
Tengo
dos
meses
de
parranda
y
no
terminan
Ich
bin
seit
zwei
Monaten
auf
Party
und
es
hört
nicht
auf
La
niña
fina
Das
feine
Mädchen
y
yo
corriente
(ja,
ja,
ja)
und
ich
einfach
gestrickt
(ha,
ha,
ha)
De
trago
en
trago,
por
pasión
pago
Von
Schluck
zu
Schluck,
bezahle
ich
für
Leidenschaft
Para
ver
si
alguien
te
imita
um
zu
sehen,
ob
dich
jemand
nachahmt
Tú
fuiste
mucho
más
que
una
cara
bonita
Du
warst
viel
mehr
als
nur
ein
hübsches
Gesicht
Tú
sigues
siendo
todo,
todo
Du
bist
immer
noch
alles,
alles
Cómo
la
quiero,
hijo,
¡uah!
Wie
ich
sie
liebe,
Junge,
uah!
De
trago
en
trago,
ando
de
vago
Von
Schluck
zu
Schluck,
treibe
ich
mich
herum
Cayéndome
en
cada
esquina
falle
an
jeder
Ecke
hin
Tengo
dos
meses
de
parranda
y
no
terminan
Ich
bin
seit
zwei
Monaten
auf
Party
und
es
hört
nicht
auf
La
niña
fina
Das
feine
Mädchen
y
yo
corriente
und
ich
einfach
gestrickt
De
trago
en
trago,
por
pasión
pago
Von
Schluck
zu
Schluck,
bezahle
ich
für
Leidenschaft
Para
ver
si
alguien
te
imita
um
zu
sehen,
ob
dich
jemand
nachahmt
Tú
fuiste
mucho
más
que
una
cara
bonita
Du
warst
viel
mehr
als
nur
ein
hübsches
Gesicht
Tú
sigues
siendo
todo,
todo
Du
bist
immer
noch
alles,
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isidro Chavez Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.