Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Mire Llorar
Ich sah dich weinen
Te
miré
llorar
Ich
sah
dich
weinen
Y
aunque
te
quise
con
el
alma,
es
imposible
Und
obwohl
ich
dich
von
ganzem
Herzen
liebte,
ist
es
unmöglich
Poder
olvidar
zu
vergessen
Tantas
mentiras,
tanto
odio
y
tanto
olvido
So
viele
Lügen,
so
viel
Hass
und
so
viel
Vergessen
Te
miré
llorar
Ich
sah
dich
weinen
Y
aunque
lo
niegues,
vas
a
estar
arrepentida
Und
auch
wenn
du
es
leugnest,
wirst
du
es
bereuen
Nunca
encontrarás
Du
wirst
niemals
jemanden
finden
Quien
te
ame
tanto
y
lo
haga
como
yo
lo
hacía
Der
dich
so
sehr
liebt,
wie
ich
es
tat
Ni
aunque
tengas
mil
razones
para
amarme
Auch
wenn
du
tausend
Gründe
hast,
mich
zu
lieben
Convencido
estoy
que
ya
quiero
olvidarte
Ich
bin
überzeugt,
dass
ich
dich
schon
vergessen
will
Porque
ya
es
muy
tarde
Weil
es
schon
zu
spät
ist
No
me
busques
Such
mich
nicht
Y
si
quieres
verme,
busca
en
tus
recuerdos
Und
wenn
du
mich
sehen
willst,
such
in
deinen
Erinnerungen
Porque
lo
que
yo
sentía
ya
está
muerto
Denn
das,
was
ich
fühlte,
ist
schon
tot
Se
lo
llevo
el
viento
Der
Wind
hat
es
mitgenommen
Llórame
hasta
que
te
canses
Bewein
mich,
bis
du
müde
bist
Pero
lo
que
yo
sentía
por
ti
Aber
das,
was
ich
für
dich
fühlte
Ya
se
lo
llevo
el
viento
Hat
der
Wind
schon
mitgenommen
Y
puro
Grupo
Firme,
¡uah!
Und
nur
Grupo
Firme,
uah!
Te
miré
llorar
Ich
sah
dich
weinen
Y
aunque
lo
niegues,
vas
a
estar
arrepentida
Und
auch
wenn
du
es
leugnest,
wirst
du
es
bereuen
Nunca
encontrarás
Du
wirst
niemals
jemanden
finden
Quien
te
ame
tanto
y
lo
haga
como
yo
lo
hacía
Der
dich
so
sehr
liebt,
wie
ich
es
tat
Ni
aunque
tengas
mil
razones
para
amarme
Auch
wenn
du
tausend
Gründe
hast,
mich
zu
lieben
Convencido
estoy
que
ya
quiero
olvidarte
Ich
bin
überzeugt,
dass
ich
dich
schon
vergessen
will
Porque
ya
es
muy
tarde
Weil
es
schon
zu
spät
ist
No
me
busques
Such
mich
nicht
Y
si
quieres
verme,
busca
en
tus
recuerdos
Und
wenn
du
mich
sehen
willst,
such
in
deinen
Erinnerungen
Porque
lo
que
yo
sentía
ya
está
muerto
Denn
das,
was
ich
fühlte,
ist
schon
tot
Se
lo
llevó
el
viento
Der
Wind
hat
es
mitgenommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduin Caz, Abraham Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.