Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Cruz de Madera
A Wooden Cross
Una
cruz
de
madera
de
la
más
corriente
A
cross
of
wood,
the
most
common
kind,
Esto
es
lo
qué
pído
cuándo
yo
me
muera
This
is
what
I
ask
for
when
I
die,
my
dear.
Yo
no
quiero
lujos
ni
mesa
de
adobes
I
don't
want
luxury,
no
marble
stone,
No
quiero
una
caja
que
valga
millones
I
don't
want
a
casket
worth
a
million,
lo
único
qué
quiero
es
canten
canciones
The
only
thing
I
want
are
songs
to
be
sung,
Qué
sea
una
gran
fiesta,
la
muerte
de
un
pobre
Let
it
be
a
grand
fiesta,
a
poor
man's
passing.
Yo
no
quiero
llantos,
yo
no
quiero
penas
I
don't
want
tears,
I
don't
want
sorrow,
No
quiero
tristesas,
yo
no
quiero
nada
I
don't
want
sadness,
I
don't
want
anything,
Lo
único
qué
quiero
es
alla
en
mi
velorio
The
only
thing
I
want
there
at
my
wake,
Una
serenata
por
la
madrugada
Is
a
serenade
in
the
early
morning.
Cuàndo
ya
mi
cuerpo
este
junto
a
la
tumba
When
my
body
lies
beside
the
tomb,
Lo
único
qué
pido
como
despedida
The
only
thing
I
ask
as
farewell,
Qué
en
las
cuatro
esquinas
de
mi
sepultura
Is
that
at
the
four
corners
of
my
grave,
Como
agua
bendita
que
riengen
tequila
Like
holy
water,
they
sprinkle
tequila.
Yo
no
quiero
llantos,
yo
no
quiero
penas
I
don't
want
tears,
I
don't
want
sorrow,
Noquiero
tristesas,
Yo
no
quiero
nada
I
don't
want
sadness,
I
don't
want
anything,
Lo
único
qué
quiero
alla
en
mi
velorio
The
only
thing
I
want
there
at
my
wake,
Una
serenata
por
la
madrugada
Is
a
serenade
in
the
early
morning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Almegor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.