Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Batucada Dos Nossos Tantãs
Der Batucada unserer Trommeln
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Samba,
wir
verlieren
nie
die
Freude
am
Singen
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
Und
sie
tun
alles,
um
zum
Schweigen
zu
bringen
A
batucada
dos
nossos
tantãns
Die
Batucada
unserer
Trommeln
No
seu
ecoar
o
samba
se
refez
In
ihrem
Widerhall
erneuert
sich
der
Samba
Seu
canto
se
faz
reluzir
Sein
Gesang
beginnt
zu
glänzen
Podemos
sorrir
outra
vez
Wir
können
wieder
lächeln
Samba,
eterno
delírio
do
compositor
Samba,
ewige
Ekstase
des
Komponisten
Que
nasce
da
alma,
sem
pele,
sem
cor
Der
aus
der
Seele
geboren
wird,
ohne
Haut,
ohne
Farbe
Com
simplicidade
não
sendo
vulgar
Mit
Einfachheit,
ohne
vulgär
zu
sein
Fazendo
da
nossa
alegria
seu
habitat
natural
Macht
unsere
Freude
zu
seinem
natürlichen
Lebensraum
O
samba
floresce
do
fundo
do
nosso
quintal
Der
Samba
blüht
aus
unserem
Hinterhof
Este
samba
é
pra
você
Dieser
Samba
ist
für
dich
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Die
du
immer
redest
und
kritisierst
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Versucht
zu
protzen,
versucht
zu
zerstören
Com
a
nossa
cultura
popular
Unsere
Volkskultur
É
bonito
de
se
ver
Es
ist
schön
zu
sehen
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Wie
der
Samba
dorthin
läuft
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
Es
gibt
keine
Grenze,
die
uns
hindern
kann
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
Du
sambast
nicht,
aber
du
musst
applaudieren
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Samba,
wir
verlieren
nie
die
Freude
am
Singen
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
Und
sie
tun
alles,
um
zum
Schweigen
zu
bringen
A
batucada
dos
nossos
tantãs
Die
Batucada
unserer
Trommeln
No
seu
ecoar
o
samba
se
refez
In
ihrem
Widerhall
erneuert
sich
der
Samba
Seu
canto
se
faz
reluzir
Sein
Gesang
beginnt
zu
glänzen
Podemos
sorrir
outra
vez
Wir
können
wieder
lächeln
Samba,
eterno
delírio
do
compositor
Samba,
ewige
Ekstase
des
Komponisten
Que
nasce
da
alma,
sem
pele,
sem
cor
Der
aus
der
Seele
geboren
wird,
ohne
Haut,
ohne
Farbe
Com
simplicidade
não
sendo
vulgar
Mit
Einfachheit,
ohne
vulgär
zu
sein
Fazendo
da
nossa
alegria
seu
habitat
natural
Macht
unsere
Freude
zu
seinem
natürlichen
Lebensraum
O
samba
floresce
do
fundo
do
nosso
quintal
Der
Samba
blüht
aus
unserem
Hinterhof
Este
samba
é
pra
você
Dieser
Samba
ist
für
dich
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Die
du
immer
redest
und
kritisierst
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Versucht
zu
protzen,
versucht
zu
zerstören
Com
a
nossa
cultura
popular
Unsere
Volkskultur
É
bonito
de
se
ver
Es
ist
schön
zu
sehen
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Wie
der
Samba
dorthin
läuft
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
Es
gibt
keine
Grenze,
die
uns
hindern
kann
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
Du
sambast
nicht,
aber
du
musst
applaudieren
Este
samba
é
pra
você
Dieser
Samba
ist
für
dich
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Die
du
immer
redest
und
kritisierst
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Versucht
zu
protzen,
versucht
zu
zerstören
Com
a
nossa
cultura
popular
Unsere
Volkskultur
É
bonito
de
se
ver
Es
ist
schön
zu
sehen
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Wie
der
Samba
dorthin
läuft
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
Es
gibt
keine
Grenze,
die
uns
hindern
kann
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
Du
sambast
nicht,
aber
du
musst
applaudieren
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Samba,
wir
verlieren
nie
die
Freude
am
Singen
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
Und
sie
tun
alles,
um
zum
Schweigen
zu
bringen
A
batucada
dos
nossos
tantãs
Die
Batucada
unserer
Trommeln
Esse
é
o
nosso
Fundo
de
Quintal
Das
ist
unser
Fundo
de
Quintal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalcireno Fontoura De Oliveira, Adilson Gaviao, Robson Guimaraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.