Grupo Fundo de Quintal - Chega Pra Sambar / Castelo De Cera - перевод текста песни на немецкий

Chega Pra Sambar / Castelo De Cera - Grupo Fundo de Quintalперевод на немецкий




Chega Pra Sambar / Castelo De Cera
Komm zum Sambatanz / Schloss aus Wachs
Quero ver quem vai ficar
Ich will sehen, wer bleibt
Nessa roda sem sambar
In diesem Kreis ohne zu tanzen
Quero ver quem vai ficar
Ich will sehen, wer bleibt
Nessa roda sem sambar
In diesem Kreis ohne zu tanzen
Quero ver quem vai ficar
Ich will sehen, wer bleibt
Nessa roda sem sambar
In diesem Kreis ohne zu tanzen
Quero ver quem vai ficar
Ich will sehen, wer bleibt
Nessa roda sem sambar
In diesem Kreis ohne zu tanzen
Fundo de Quintal, berço de terreiro de bambas
Fundo de Quintal, Wiege der Sambameister
Vamos que o pagode é o samba eh laiá laiá
Kommt, denn der Pagode ist der Samba eh laiá laiá
Fundo de Quintal na palma da mão abre a roda
Fundo de Quintal, in der Handfläche öffnet sich der Kreis
faz tempo e agora que é eh laiá laiá
Schon lange und jetzt ist es soweit eh laiá laiá
Fundo de Quintal berço de terreiro de bambas
Fundo de Quintal, Wiege der Sambameister
Vamos que o pagode é o samba eh laiá laiá
Kommt, denn der Pagode ist der Samba eh laiá laiá
Fundo de Quintal na palma da mão abre a roda
Fundo de Quintal, in der Handfläche öffnet sich der Kreis
faz tempo e agora que é eh laiá laiá (Quero ouvir vocês vem)
Schon lange und jetzt ist es soweit eh laiá laiá (Ich will euch hören, kommt)
No fundo eu sei que você sente sêde de samba
Tief in mir weiß ich, du spürst den Durst nach Samba
No morro ou no asfalto encanta e faz sambar
Auf dem Hügel oder Asphalt bezaubert und lässt tanzen
Quem mexe por baixo levanta e sacode a galera
Wer sich darunter bewegt, steht auf und rockt die Menge
E faz da vida poesia expressão popular
Und macht aus dem Leben Poesie, Ausdruck des Volkes
No fundo eu sei que você sente sêde de samba
Tief in mir weiß ich, du spürst den Durst nach Samba
No morro ou no asfalto encanta e faz sambar
Auf dem Hügel oder Asphalt bezaubert und lässt tanzen
Quem mexe por baixo levanta e sacode a galera
Wer sich darunter bewegt, steht auf und rockt die Menge
E faz da vida poesia expressão popular (Todo o mundo)
Und macht aus dem Leben Poesie, Ausdruck des Volkes (Alle zusammen)
Eu vou
Ich werde
Vou mandar te buscar, eu vou
Dich holen lassen, ich werde
Pro samba te pegar, eu vou
Vom Samba packen lassen, ich werde
Até o sol raiar, eu vou
Bis die Sonne aufgeht, ich werde
Então chega pra pra sambar
Also komm her zum Sambatanz
Se o samba legal, eu vou
Wenn der Samba gut ist, ich werde
É o Fundo de Quintal, eu vou
Es ist Fundo de Quintal, ich werde
Anda pra sambar, eu vou
Komm da zum Tanzen, ich werde
Que sambar não faz mal
Denn Tanzen tut nicht weh
Eu vou
Ich werde
Vou mandar te buscar, eu vou
Dich holen lassen, ich werde
Pro samba te pegar, eu vou
Vom Samba packen lassen, ich werde
Até o sol raiar, eu vou
Bis die Sonne aufgeht, ich werde
Então chega pra pra sambar
Also komm her zum Sambatanz
Se o samba legal, eu vou
Wenn der Samba gut ist, ich werde
É o Fundo de Quintal, eu vou
Es ist Fundo de Quintal, ich werde
Até pra sambar, eu vou
Dort hin zum Tanzen, ich werde
Que sambar não faz mal (Quero ouvir)
Denn Tanzen tut nicht weh (Ich will hören)
Vou mandar te buscar, eu vou
Dich holen lassen, ich werde
Pro samba te pegar, eu vou
Vom Samba packen lassen, ich werde
Até o sol raiar, eu vou
Bis die Sonne aufgeht, ich werde
Então chega pra pra sambar
Also komm her zum Sambatanz
Se o samba legal, eu vou
Wenn der Samba gut ist, ich werde
É o Fundo de Quintal, eu vou
Es ist Fundo de Quintal, ich werde
Te levar pra sambar, eu vou
Dich zum Tanzen bringen, ich werde
Que sambar não faz mal
Denn Tanzen tut nicht weh
Eu vou, eu vou
Ich werde, ich werde
Vou mandar te buscar, eu vou
Dich holen lassen, ich werde
Pro samba te pegar, eu vou
Vom Samba packen lassen, ich werde
Até o sol raiar, eu vou
Bis die Sonne aufgeht, ich werde
Então chega pra pra sambar
Also komm her zum Sambatanz
Se o samba legal, eu vou
Wenn der Samba gut ist, ich werde
Fundo de Quintal, eu vou
Fundo de Quintal, ich werde
Até pra sambar, eu vou
Dort hin zum Tanzen, ich werde
Que sambar não faz mal (Enquanto a tinta)
Denn Tanzen tut nicht weh (Während die Tinte)
Enquanto a tinta não falha
Während die Tinte nicht versagt
O meu bom nome não mancha
Fleckt mein guter Name nicht
Recolho as suas migalhas
Ich sammle deine Krümel
Pra fazer delas meu lanche
Um daraus mein Mahl zu machen
Eu não visto a mortalha
Ich zieh das Leichentuch nicht an
Enquanto não revanche
Solange es keine Revanche gibt
Eu não visto a mortalha
Ich zieh das Leichentuch nicht an
Enquanto não revanche
Solange es keine Revanche gibt
Teu castelo é de cera
Dein Schloss ist aus Wachs
E derrete na fogueira
Und schmilzt im Feuer
Teu castelo é de cera
Dein Schloss ist aus Wachs
E derrete na fogueira
Und schmilzt im Feuer
Estou lhe avisando
Ich warne dich
Quem brinca com fogo se queima
Wer mit Feuer spielt, verbrennt sich
Vou me preparando
Ich bereite mich vor
Querendo jogar tira-teima
Wer spielen will, soll es beweisen
E o vento que sopra
Und der Wind, der weht
Do sul para o norte nas voltas da vida
Von Süden nach Norden im Lauf des Lebens
Traz de volta a praga que levou na ida
Bringt den Fluch zurück, den er einst mitnahm
Oh cumpadi' teu castelo é de cera
Oh Kumpel, dein Schloss ist aus Wachs
E derrete na fogueira
Und schmilzt im Feuer
Teu castelo é de cera
Dein Schloss ist aus Wachs
E derrete na fogueira
Und schmilzt im Feuer
Teu castelo é de cera
Dein Schloss ist aus Wachs
E derrete na fogueira
Und schmilzt im Feuer
Teu castelo é de cera
Dein Schloss ist aus Wachs
E derrete na fogueira
Und schmilzt im Feuer
Teu castelo é de cera
Dein Schloss ist aus Wachs
E derrete na fogueira
Und schmilzt im Feuer





Авторы: Arlindo Cruz, Mário Sérgio, Ronaldinho, Zeca Pagodinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.