Grupo Fundo de Quintal - Nascente da Paz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grupo Fundo de Quintal - Nascente da Paz




Nascente da Paz
Родник мира
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó
Бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó rororó
Бороро, бороро, бороро, бороро ророро
O meu sonho verdadeiro é gostoso de sonhar
Мой настоящий сон так сладок
Todo mundo no terreiro indo até o sol raiar
Все на танцплощадке до рассвета
Sob a luz da poesia é tão doce de cantar
Под светом поэзии так сладко петь
E ao som dos tantãs e dos balagandãs eu não quero parar
И под звуки тамтамов и балагандансов я не хочу останавливаться
Vou sambando, sorrindo, cantando ao sabor do luar
Я танцую, улыбаюсь, пою, наслаждаясь лунным светом
É um samba dolente ou até de repente pra gente versar
Это грустная самба, или вдруг, чтобы мы могли сочинять стихи
Se encanta, se canta e se planta a raiz popular
Очаровывает, поется и пускает корни в народе
Samba é filosofia, fidalguia do salão
Самба - это философия, благородство зала
Tem a força e a magia que acende o coração
В ней сила и магия, зажигающая сердца
E pra minha alegria o meu samba vai além
И к моей радости, моя самба идет дальше
É a minha bandeira, paixão verdadeira que me satisfaz
Это мой флаг, настоящая страсть, которая меня удовлетворяет
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
Этот божественный свет освещает наши дворы
É um tom envolvente, presente da gente, nascente da paz
Это чарующий тон, наш подарок, родник мира
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
Этот божественный свет освещает наши дворы
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó rororó
Бороро, бороро, бороро, бороро ророро
O meu sonho verdadeiro é gostoso de sonhar
Мой настоящий сон так сладок
Todo mundo no terreiro indo até o sol raiar
Все на танцплощадке до рассвета
Sob a luz da poesia, é tão doce de cantar
Под светом поэзии так сладко петь
E ao som dos tantãs e dos balagandãs eu não quero parar
И под звуки тамтамов и балагандансов я не хочу останавливаться
Vou sambando, sorrindo, cantando ao sabor do luar
Я танцую, улыбаюсь, пою, наслаждаясь лунным светом
É um samba dolente ou até de repente pra gente versar
Это грустная самба, или вдруг, чтобы мы могли сочинять стихи
Se encanta, se canta e se planta a raiz popular
Очаровывает, поется и пускает корни в народе
Samba é filosofia, fidalguia do salão
Самба - это философия, благородство зала
Tem a força e a magia que acende o coração
В ней сила и магия, зажигающая сердца
E pra minha alegria o meu samba vai além
И к моей радости, моя самба идет дальше
É a minha bandeira, paixão verdadeira que me satisfaz
Это мой флаг, настоящая страсть, которая меня удовлетворяет
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
Этот божественный свет освещает наши дворы
É um tom envolvente, presente da gente, nascente da paz
Это чарующий тон, наш подарок, родник мира
Essa luz tão divina ilumina os nossos quintais
Этот божественный свет освещает наши дворы
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó, bororó, bororó
Бороро, бороро, бороро, бороро, бороро
Bororó, bororó, bororó...
Бороро, бороро, бороро...





Авторы: Montgomerry Ferreira Nunis, Adilson Victor Adilson Victor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.