Grupo Fundo de Quintal - Não Tá Nem Aí - перевод текста песни на немецкий

Não Tá Nem Aí - Grupo Fundo de Quintalперевод на немецкий




Não Tá Nem Aí
Es ist ihr egal
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat
Leleô, lelelê
Leleô, lelelê
Ela samba diferente
Sie tanzt anders
De um lado pro outro, pra trás e pra frente
Von einer Seite zur anderen, hin und her
Mexendo com a cuca da gente
Und bringt uns alle zum Staunen
Leleô, lelelê
Leleô, lelelê
Ela não é brincadeira
Sie ist kein Scherz
embaixo, em cima, balançando as cadeiras
Geht nach unten, nach oben, lässt die Stühle wackeln
Arrasta a sandália, levanta a poeira do chão
Zieht die Sandale nach, wirbelt Staub auf vom Boden
quer sambar samba bom
Sie will nur guten Samba tanzen
Na palma da mão porque
Im Handklatschen, denn
De partido alto ela entende
Von Partido Alto versteht sie was
No meio da roda ela é atração
In der Runde ist sie die Attraktion
quer sambar pra valer
Sie will nur richtig tanzen
Não quer nem saber
Sie will nichts wissen
Quem olha fica de bobeira
Wer zuschaut, bleibt baff stehen
De queixo caído, querendo aprender
Mit offenem Mund, will lernen von ihr
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô (oba)
Will Spaß haben, oh (ja)
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat
Leleô, lelelê
Leleô, lelelê
Ela samba diferente
Sie tanzt anders
De um lado pro outro, pra trás pra frente
Von einer Seite zur anderen, hin und her
Mexendo com a cuca da gente
Und bringt uns alle zum Staunen
Leleô, lelelê
Leleô, lelelê
Ela não é brincadeira
Sie ist kein Scherz
embaixo, em cima, balançando as cadeiras
Geht nach unten, nach oben, lässt die Stühle wackeln
Arrasta a sandália, levanta a poeira do chão
Zieht die Sandale nach, wirbelt Staub auf vom Boden
quer sambar samba bom mermo'?)
Sie will nur guten Samba tanzen (echt?)
Na palma da mão porque
Im Handklatschen, denn
De partido alto ela entende
Von Partido Alto versteht sie was
No meio da roda ela é atração
In der Runde ist sie die Attraktion
quer sambar pra valer
Sie will nur richtig tanzen
Não quer nem saber
Sie will nichts wissen
Quem olha fica de bobeira
Wer zuschaut, bleibt baff stehen
De queixo caído, querendo aprender
Mit offenem Mund, will lernen von ihr
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer, olha
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat, sieh nur
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, opa
Will Spaß haben, hoppla
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer, mas ela
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat, aber sie
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat
Quando ela chega quer logo se requebrar
Wenn sie kommt, will sie sich sofort wiegen
Quando ela chega quer logo se remexer
Wenn sie kommt, will sie sich sofort bewegen
E pede ao cara do tantã pra batucar
Und bittet den Trommler, den Rhythmus zu schlagen
E o do pandeiro, um partido pra valer, opa
Und den Pandeiro-Spieler um einen heißen Beat, hoppla
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden
Não nem
Es ist ihr egal
Ela quer zoar, quer se acabar
Sie will feiern, sich verausgaben
Quer se divertir, ô
Will Spaß haben, oh
Pode cochichar, mal dela falar...
Man kann tuscheln, schlecht über sie reden...





Авторы: Carlos Moises Gomes Santiago, Carlos Caetano Do Nascimento, Flavio Da Silva Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.