Grupo Fundo de Quintal - Não Tão Menos Semelhante - перевод текста песни на немецкий

Não Tão Menos Semelhante - Grupo Fundo de Quintalперевод на немецкий




Não Tão Menos Semelhante
Nicht weniger ähnlich
Tanto tempo a luz acesa
So lang das Licht brannte
Mas sem que ninguém perceba
Doch keiner bemerkte es
De repente a luz se apagará
Plötzlich wird das Licht erlöschen
Tanto tempo o céu de estrelas
So lang der Sternenhimmel
Aproveite para vê-las
Nutze die Zeit, sie zu sehen
Num piscar o céu desabará
Im Nu wird der Himmel einstürzen
me resta uma certeza
Mir bleibt nur eine Gewissheit
É saber que tal princesa
Zu wissen, dass diese Prinzessin
Não é mais a doce amada
Nicht mehr die geliebte Süße ist
Meu castelo colorido
Mein buntes Schloss
Fim de um sonho destruído
Ende eines zerstörten Traums
Minha paz desvirginada
Mein Frieden entweiht
Nada que eu possa fazer
Nichts, was ich tun könnte
Para este prazer poder se eternizar
Damit diese Freude ewig bleibt
Basta saber que a vida fez
Es reicht zu wissen, das Leben machte
Nossos rumos diferentes
Unsere Wege verschieden
Mas a vida segue em frente
Doch das Leben geht weiter
Queira Deus que eu me acostume
Möge Gott, dass ich mich gewöhne
Com qualquer outro perfume
An einen anderen Duft
Não tão menos semelhante
Nicht weniger ähnlich
Ou quem sabe outros carinhos
Oder vielleicht andere Zärtlichkeiten
Queira Deus que outros caminhos
Möge Gott, dass andere Wege
Não me lembrem teu semblante
Mich nicht an dein Antlitz erinnern
Tanto tempo a luz acesa
So lang das Licht brannte
Mas sem que ninguém perceba
Doch keiner bemerkte es
De repente a luz se apagará (a luz se apagará)
Plötzlich wird das Licht erlöschen (das Licht erlischt)
Tanto tempo o céu de estrelas
So lang der Sternenhimmel
Aproveite para vê-las
Nutze die Zeit, sie zu sehen
Num piscar o céu desabará
Im Nu wird der Himmel einstürzen
me resta uma certeza
Mir bleibt nur eine Gewissheit
É saber que tal princesa
Zu wissen, dass diese Prinzessin
Não é mais a doce amada
Nicht mehr die geliebte Süße ist
Meu castelo colorido
Mein buntes Schloss
Fim de um sonho destruído
Ende eines zerstörten Traums
Minha paz desvirginada
Mein Frieden entweiht
Nada que eu possa fazer
Nichts, was ich tun könnte
Para este prazer poder se eternizar
Damit diese Freude ewig bleibt
Basta saber que a vida fez
Es reicht zu wissen, das Leben machte
Nossos rumos diferentes
Unsere Wege verschieden
Mas a vida segue em frente
Doch das Leben geht weiter
Queira Deus que eu me acostume
Möge Gott, dass ich mich gewöhne
Com qualquer outro perfume
An einen anderen Duft
Não tão menos semelhante
Nicht weniger ähnlich
Ou quem sabe outros carinhos
Oder vielleicht andere Zärtlichkeiten
Queira Deus que outros caminhos
Möge Gott, dass andere Wege
Não me lembrem teu semblante
Mich nicht an dein Antlitz erinnern
Tanto tempo a luz acesa
So lang das Licht brannte
Mas sem que ninguém perceba
Doch keiner bemerkte es
De repente a luz se apagará (a luz se apagará)
Plötzlich wird das Licht erlöschen (das Licht erlischt)
Tanto tempo o céu de estrelas
So lang der Sternenhimmel
Aproveite para vê-las
Nutze die Zeit, sie zu sehen
Num piscar o céu desabará
Im Nu wird der Himmel einstürzen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.