Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Segredo / Amor Dos Deuses
Ohne Geheimnis / Liebe der Götter
Oh
Leo,
fala
ai
Dom
Oh
Leo,
sag
mal
Dom
Vamo′
falar
de
amor
né
meu
compadre,
de
novo
Lass
uns
über
Liebe
reden,
mein
Kumpel,
schon
wieder
Isso
é
o
que
a
gente
mais
gosta
Das
ist
es,
was
wir
am
meisten
lieben
Quem
não
ama
não
ta
com
nada
né
Wer
nicht
liebt,
hat
nichts,
stimmt's
E
quem
ama
não
faz
segredo
né
Und
wer
liebt,
macht
kein
Geheimnis
daraus
Certo
meu
compadre
Richtig,
mein
Kumpel
Bonito
jogo
na
frente
Schönes
Spiel
in
der
Offensive
Quando
a
gente
ama
alguém
se
dá
sem
medo
Wenn
man
jemanden
liebt,
gibt
man
sich
ohne
Angst
Abre
o
coração
(não
faz
oque?)
Segredo
(é
isso
que
eu
quero)
Öffne
das
Herz
(mach
was?)
Kein
Geheimnis
(das
will
ich
hören)
Muito
mais
do
que
a
razão
a
emoção
Viel
mehr
als
die
Vernunft,
die
Emotion
Nos
faz
viajar
no
espaço
eterno
infinito
Lässt
uns
durch
ewigen,
unendlichen
Raum
reisen
Ter
loucas
miragens
de
tanto
calor
Wahnsinnige
Fata
Morgana
bei
so
viel
Hitze
Calor
do
nosso
amor
(de
quem?)
Hitze
unserer
Liebe
(von
wem?)
(Calor
do
nosso
amor)
quero
ver
então
(Hitze
unserer
Liebe)
ich
will
es
sehen
E
no
(peito
explode
a
tal
felicidade,
ah...)
Und
in
der
(Brust
explodiert
dieses
Glück,
ah...)
Adormeço
de
prazer
sem
ter
vontade,
(oh
laia
laue)
Ich
schlafe
vor
Lust
ein,
ohne
es
zu
wollen
(oh
laia
laue)
Se
estou
longe
de
você
eu
morro
de
saudade
Bin
ich
fern
von
dir,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
E
assim
fujo
correndo
pra
te
ver
amor
(laia,
laia)
Und
so
renne
ich
los,
um
dich
zu
sehen
(laia,
laia)
E
assim
volto
correndo
pra
você
Und
so
kehre
ich
zu
dir
zurück
Eu
vou
que
vou
Ich
geh,
ich
geh
E
assim
fujo
correndo
pra
te
ver
amor
Und
so
renne
ich
los,
um
dich
zu
sehen
E
assim
volto
correndo
é
com
você
Und
so
kehre
ich
zu
dir
zurück
(Eu
vou
que
vou)
(Ich
geh,
ich
geh)
Laia,
laia...
Laia,
laia...
Eu
vou
que
vou,
eu
vou
que
vou
Ich
geh,
ich
geh,
ich
geh,
ich
geh
Laia,
laia...
Laia,
laia...
Eu
vou
que
vou,
eu
vou
que
vou
Ich
geh,
ich
geh,
ich
geh,
ich
geh
O
que
eu
quero
mesmo
é
ter
você
pra
mim
Was
ich
wirklich
will,
ist
dich
für
mich
zu
haben
Ser
o
berço
dessa
fonte
de
amor
tão
clara
(oh...)
Die
Wiege
dieser
Quelle
so
reiner
Liebe
zu
sein
(oh...)
Sonho
acordado
em
tê-la
em
meus
braços
(braços)
Wacher
Traum,
dich
in
meinen
Armen
zu
halten
(Arme)
Pra
abrandar
meus
anseios
Um
meine
Sehnsucht
zu
stillen
Como
um
grande
rio
a
correr
pro
mar
Wie
ein
großer
Fluss,
der
ins
Meer
fließt
Vou
seguindo
a
correnteza
do
prazer
de
te
amar
(tudo
te
amar)
Folge
ich
der
Strömung
der
Freude,
dich
zu
lieben
(lieben,
lieben)
(Quero
ouvir
vocês)
(Ich
will
euch
hören)
Chego
a
pensar
que
estou
no
paraíso
(lindo,
lindo)
Ich
denke
manchmal,
ich
bin
im
Paradies
(wunderschön)
Cheio
de
felicidade
(cantando
com
a
gente
do
paraíso)
Voller
Glück
(singend
mit
uns
aus
dem
Paradies)
Me
faço
crer
(que
esse
amor)
Ich
glaube
fest
(dass
diese
Liebe)
É
igual
entre
a
gente,
(juro
por
Deus)
Zwischen
uns
gleich
ist
(ich
schwöre
bei
Gott)
Posso
jurar
pra
você
Ich
kann
dir
schwören
Nunca
se
viu
tanto
amor
Noch
nie
gab
es
so
viel
Liebe
Assim
tão
diferente
So
anders
O
amor
dos
Deuses
invejei
(duvido)
Die
Liebe
der
Götter
beneide
ich
(unmöglich)
Quisera
eu
parar
o
mundo
agora
(eu
também
queria,
oh...)
Ich
wollte
die
Welt
jetzt
anhalten
(ich
auch,
oh...)
Eternizando
enfim
o
nosso
sentimento
Und
endlich
unser
Gefühl
verewigen
E
ao
universo
anunciar
(oh...)
Und
dem
Universum
verkünden
(oh...)
(Um
amor
bem
grande)
que
nada
vai
nos
separar
amor
(amor,
amor...)
(Eine
große
Liebe)
dass
nichts
uns
trennen
wird,
Liebe
(Liebe,
Liebe...)
Queria
ser
a
pele
do
seu
corpo
(oh...)
Ich
wollte
die
Haut
deines
Körpers
sein
(oh...)
Pra
estar
junto
com
você
a
todo
tempo
Um
immer
bei
dir
zu
sein
E
só
assim
realizar
Und
nur
so
erfüllen
O
meu
desejo
em
te
amar
Meinen
Wunsch,
dich
zu
lieben
Amor,
amor...
Liebe,
Liebe...
Quisera
eu
parar
o
mundo
agora
Ich
wollte
die
Welt
jetzt
anhalten
Eternizando
enfim
(o
nosso
sentimento)
Und
endlich
verewigen
(unser
Gefühl)
E
só
assim
realizar
Und
nur
so
erfüllen
O
meu
desejo
em
te
amar
Meinen
Wunsch,
dich
zu
lieben
Amor,
amor...
Liebe,
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mário Sérgio, Ronaldinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.