Grupo Fundo de Quintal - Vem Pra Mim / Oitava Cor - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Vem Pra Mim / Oitava Cor - Ao Vivo - Grupo Fundo de Quintalперевод на английский




Vem Pra Mim / Oitava Cor - Ao Vivo
Come to Me / Eighth Color - Live
Lalaiá, lalaiá, lalaiá
Lalaiá, lalaiá, lalaiá
Pode ser um falso amor
It might be a false love
Pode ser que me traga dor
It might only bring me pain
Pode até meu peito machucar
It might even hurt my chest
Que mesmo assim eu vou te amar
But I'll still love you
Eu vou te amar, viu?
I will love you, see?
Te querer me faz sonhar
Wanting you makes me dream
Te olhei e quis me entregar
I looked at you and wanted to give myself
E me entreguei
And I gave myself
Sem medo de me arrepender
Without fear of regretting it
Pra mim existe o carinho que vem de você
For me, there's only the affection that comes from you
E me entreguei
And I gave myself
Sem medo de me arrepender
Without fear of regretting it
Pra mim existe o carinho que vem de você
For me, there's only the affection that comes from you
Vem pra mim
Come to me
Vem pra mim
Come to me
Que eu quero ser feliz
Because I want to be happy
Te fazer viver em paz
Make you live in peace
Eu quero ser teu protetor
I want to be your protector
Te dar calor e muito mais
Give you warmth and much more
quero poder te dar calor
I just want to be able to give you warmth
Te fazer amor como ninguém faz
Make love to you like no one else does
Beijar teus cabelos, teus lábios de mel
Kiss your hair, your honey lips
E nos meus carinhos te entregar o céu
And in my caresses give you the sky
Beijar teus cabelos, teus lábios de mel
Kiss your hair, your honey lips
E nos meus carinhos te entregar o céu
And in my caresses give you the sky
Elalalaialá
Elalalaialá
Elalalaiá, laia
Elalalaiá, laia
Elalalaiá, laia
Elalalaiá, laia
Elalalaialá
Elalalaialá
Elalalaiá, laia
Elalalaiá, laia
Elalalaiá, laia
Elalalaiá, laia
Chega mais, Sombrinha!
Come closer, Sombrinha!
Mais, é muito mais que o calor de uma fogueira
More, it's much more than the heat of a bonfire
E os vendavais que abalam as cordilheiras
And the gales that shake the mountain ranges
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu?
Because between us, love is not a joke, you see?
É ter à mão, fruta do do fundo de quintal
It's having at hand, fruit from the backyard tree
Não é a emoção das nuvens de algodão
It's not the emotion of cotton clouds
Que vem e logo vão!
That come and soon go!
É muito mais que os carnavais, não acabam quarta-feira
It's much more than carnivals, they don't end on Wednesday
Os nossos ais se perderam na poeira
Our woes got lost in the dust
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu?
Because between us, love is not a joke, you see?
É a canção de amor e de um mundo sem igual
It's the song of love and faith of a world without equal
Aquela emoção inteira (quem sabe ajuda agora, vai!)
That whole emotion (who knows, help now, come on!)
Pois é, assim é o nosso amor
Well, that's how our love is
Um arco-íris, a oitava cor
A rainbow, the eighth color
Um presente ao céu, suprassumo do mel
A gift to heaven, the quintessence of honey
Acalanto que faz dormir em paz
A lullaby that makes you sleep in peace
Pedra preciosa, enfim que nos achou
Precious stone, that finally found us
E ficou mais rica com o nosso amor
And became richer with our love
Um divino troféu para um menestrel
A divine trophy for a minstrel
Que é cantar o amor, que é mais
Who is to sing of love, which is more
Que os carnavais, não acabam quarta-feira (suprassumo do mel)
Than carnivals, they don't end on Wednesday (the quintessence of honey)
E os nossos ais se perderam na poeira
And our woes got lost in the dust
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu?
Because between us, love is not a joke, you see?
É a canção de amor e de um mundo sem igual
It's the song of love and faith of a world without equal
Aquela emoção inteira (eu quero ouvir o Cacique de Ramos agora, pois é, vai!)
That whole emotion (I want to hear the Cacique de Ramos now, that's right, come on!)
Pois é, assim é o nosso amor
Well, that's how our love is
Um arco-íris, a oitava cor
A rainbow, the eighth color
Um presente ao céu, suprassumo do mel
A gift to heaven, the quintessence of honey
Acalanto que faz dormir em paz (pedra preciosa)
A lullaby that makes you sleep in peace (precious stone)
Pedra preciosa, enfim que nos achou (que nos achou)
Precious stone, that finally found us (that found us)
E ficou mais rica com o nosso amor
And became richer with our love
O divino troféu para um menestrel
The divine trophy for a minstrel
Que é cantar o amor, que é mais (laiá, laiá)
Who is to sing of love, which is more (laiá, laiá)
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá,
Laiá, laiá, laiá, laiá,
Lá, laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá, (quero ouvir!)
Lá, laiá, laiá, lalaiá, laiá, laiá, (I want to hear!)
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Laiá, laiá, lalaiá, laiá, laialá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, lalá, laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá,
Laiá, laiá, laiá, laiá,
Ô, obrigado Fundo de Quintal
Oh, thank you Fundo de Quintal
Obrigado Cacique!
Thank you Cacique!





Авторы: Acyr Marques, Luiz Carlos Da Vila, Sombra, Sombrinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.