Текст и перевод песни Grupo Gale - El Amor de Mi Vida "Se Fue"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Mi Vida "Se Fue"
The Love of My Life "Is Gone"
¿Cómo
si
te
di
mi
vida?
How
could
you
if
I
gave
you
my
life?
Te
marchas
y
me
dejas
una
honda
herida
You
leave
and
leave
me
with
a
deep
wound
Y
con
el
alma
rota
en
mil
pedazos
And
with
my
soul
broken
into
a
thousand
pieces
Y
todo
lo
que
te
entregué
en
mis
brazos
And
all
that
I
gave
you
in
my
arms
Fuiste
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Fuiste
mi
alegría,
razón
de
vivir
You
were
my
joy,
my
reason
for
living
No
te
creo
ya
tus
argumentos
I
don't
believe
your
arguments
anymore
Tus
palabras
se
las
lleva
el
viento
Your
words
are
carried
away
by
the
wind
Es
el
amor
de
mi
vida
She's
the
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
una
profunda
herida
Who
has
left
me
with
a
deep
wound
Que
me
ha
roto
todita
la
vida
Who
has
broken
my
whole
life
Y
se
burló
de
mí
y
de
mi
querer
And
she
made
fun
of
me
and
my
love
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
Se
marchó
y
me
dejó
She
left
and
left
me
Sin
sentimientos,
uoh
uoh
uoh
Without
feelings,
uoh
uoh
uoh
Dejaste
solito
mi
corazón
You
left
my
heart
alone
Abandonado
y
sin
razón
Abandoned
and
without
reason
Dime,
¿qué
fue
lo
que
te
faltó?
Tell
me,
what
was
it
that
you
lacked?
Si
te
di
todo
lo
que
tú
pediste
If
I
gave
you
everything
you
asked
for
Y
no
comprendo
tu
razón
And
I
don't
understand
your
reason
Abandonarme
sin
compasión
Abandoning
me
without
compassion
Si
juraste
amarme
hasta
la
muerte
If
you
swore
to
love
me
until
death
Y
es
el
amor
de
mi
vida
And
she's
the
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
una
profunda
herida
Who
has
left
me
with
a
deep
wound
Que
me
ha
roto
todita
la
vida
Who
has
broken
my
whole
life
Y
se
burló
de
mí
y
de
mi
querer
And
she
made
fun
of
me
and
my
love
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
Se
marchó
y
me
dejó
She
left
and
left
me
Sin
sentimientos,
uoh,
uoh,
uoh
Without
feelings,
uoh,
uoh,
uoh
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
¿Cómo
pudiste
arrancarme
de
tu
piel?
How
could
you
tear
me
away
from
your
skin?
Si
por
tus
labios
moría,
mujer
If
I
was
dying
for
your
lips,
woman
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
Ahora
dime
¿quién
Now
tell
me
who
Robará
tus
besos?,
dime
¿quién?
Will
steal
your
kisses,
tell
me
who?
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
En
mi
vida
ya
no
hay
alegría
There
is
no
joy
in
my
life
anymore
Solo
me
invade
la
melancolía
Only
melancholy
invades
me
El
amor
de
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
Nunca
olvides
que
fui
yo
Never
forget
that
it
was
I
Quien
todo
te
lo
dio
Who
gave
you
everything
Tu
Grupo
Galé
Your
Grupo
Galé
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
Sí
me
perdí
en
tus
brazos
Yes,
I
lost
myself
in
your
arms
Yo
me
perdí
en
tus
sueños
I
lost
myself
in
your
dreams
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
¡Ay!,
como
si
le
di
mi
vida
Oh,
as
if
I
gave
her
my
life
Me
echaste
al
olvido
She
cast
me
into
oblivion
Yo
no
lo
puedo
creer
I
can't
believe
it
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
Me
siento
solo
I
feel
lonely
Vacío
y
frío
Empty
and
cold
El
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
solo
y
sin
salida
Who
has
left
me
alone
and
without
escape
Tú
eras
todo
para
mí
You
were
everything
to
me
Y
te
pregunto
And
I
ask
you
¿Ahora
qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me
now?
Es
el
amor
de
mi
vida
She's
the
love
of
my
life
Que
me
ha
dejado
una
profunda
herida
Who
has
left
me
with
a
deep
wound
Que
me
ha
roto
todita
la
vida
Who
has
broken
my
whole
life
Y
se
burló
de
mí
y
de
mi
querer
And
she
made
fun
of
me
and
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John William Upegui Tavera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.