Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primer Amor
Meine erste Liebe
Te
quiero,
pero
no
puedo
aceptarte
ahora
un
arrepentimiento
Ich
liebe
dich,
aber
ich
kann
jetzt
deine
Reue
nicht
akzeptieren.
Tarde
tu
lo
valoraste
y
hoy
digo
lo
siento,
Zu
spät
hast
du
es
geschätzt,
und
heute
sage
ich,
es
tut
mir
leid.
No
quiero,
que
miedo,
volver
a
creer
en
ti.
Ich
will
nicht,
welche
Angst,
wieder
an
dich
zu
glauben.
Y
ahora
encontrado
lo
que
me
faltaba
Und
jetzt
habe
ich
gefunden,
was
mir
fehlte,
Lo
que
nunca
me
diste
was
du
mir
nie
gegeben
hast.
Cuantas
veces
te
rogue
que
me
quisieras,
Wie
oft
habe
ich
dich
angefleht,
mich
zu
lieben,
Que
me
amaras,
me
besaras.y
ahora
no
creo
en
ti.
mich
zu
lieben,
mich
zu
küssen,
und
jetzt
glaube
ich
nicht
an
dich.
Cuanto
cariño
te
entregue,
todo
te
lo
di
Wie
viel
Liebe
habe
ich
dir
gegeben,
alles
habe
ich
dir
gegeben.
No
preguntaste,
que
me
faltaba
Du
hast
nicht
gefragt,
was
mir
fehlte.
Ahora
la
herida
se
cerro,
mas
nunca
sano
Jetzt
ist
die
Wunde
geschlossen,
aber
nie
verheilt.
Solo
te
digo,
puedes
marcharte.
Ich
sage
dir
nur,
du
kannst
gehen.
Y
tan
segura
tu
de
mi,
siempre
comentando
Und
du
warst
dir
so
sicher
mit
mir,
hast
immer
kommentiert,
Que
yo
era
de
ti,
hoy
me
da
pena
dass
ich
dir
gehöre.
Heute
tut
es
mir
leid,
Decirte
un
dia...
dir
eines
Tages
zu
sagen...
Fuiste
mi
primer
amor
Du
warst
meine
erste
Liebe.
No,
se
me
acabo
el
amor
Nein,
meine
Liebe
ist
zu
Ende.
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein.
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Fuistes
mi
primer
amor,
ya
no
creo
en
ti
Du
warst
meine
erste
Liebe,
ich
glaube
nicht
mehr
an
dich.
No
vuelvas
pidiendo
perdon
Komm
nicht
zurück
und
bitte
um
Verzeihung.
Fusites
mi
primer
amor
Du
warst
meine
erste
Liebe.
Herida
ya
se
cerro,
mas
nunca
sano
Die
Wunde
ist
geschlossen,
aber
nie
verheilt.
Fuiste
mi
primer
amor,
ya
no
creo
en
ti
Du
warst
meine
erste
Liebe,
ich
glaube
nicht
mehr
an
dich.
Se
termino,
se
acabo
el
amor
Es
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
zu
Ende.
Fuistes
mi
primer
amor
Du
warst
meine
erste
Liebe.
Y
tu
tan
segura,
siempre
comentando
Und
du
warst
dir
so
sicher,
hast
immer
kommentiert.
Fuistes
mi
primer
amor,
ya
no
creo
en
ti
Du
warst
meine
erste
Liebe,
ich
glaube
nicht
mehr
an
dich.
Me
canse
de
esperarte
y
nunca
llegabas
Ich
bin
es
leid,
auf
dich
zu
warten,
und
du
kamst
nie.
Y
eso
conmigo
no
va
Und
das
geht
bei
mir
nicht.
Conmigo
no.
Bei
mir
nicht.
Tu
. no
sabes
querer,
que
miedo
me
das
Du...
du
weißt
nicht
zu
lieben,
welche
Angst
du
mir
machst.
En
ti
no
vuelvo
a
creer
An
dich
glaube
ich
nicht
mehr.
Ke
rikooo...
Wie
schööön...
Yo
te
di
lo
mejor
de
mi,
tu
lo
sabes
bien
Ich
habe
dir
mein
Bestes
gegeben,
das
weißt
du
genau.
Me
voi
buscando
por
ahi
Ich
gehe
und
suche
irgendwo
Alguien
que
me
sepa
querer
jemanden,
der
mich
zu
lieben
weiß.
Lastima,
que
tu
forma
de
amar
no
lo
pude
entender
Schade,
dass
ich
deine
Art
zu
lieben
nicht
verstehen
konnte.
Que
pena
me
da,
no
soy
el
mismo
de
ayer
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
wie
gestern.
Tu
grupoo
gale.
Deine
Gruppe
Gale.
Dilo
dieguitoo.
Sag
es,
Dieguito.
Fuiste,
pero
ya
no
Du
warst
es,
aber
jetzt
nicht
mehr.
La
novela
se
terminoo.
Der
Roman
ist
zu
Ende.
Ahora
buscare
otro
camino
Jetzt
werde
ich
einen
anderen
Weg
suchen.
Lo
nuestro
ya
se
acabo
Unseres
ist
vorbei.
Mira
bebe,
tu
sigue
tu
camino
Sieh
mal,
Baby,
geh
du
deinen
Weg,
Yo
sigo
por
el
mio,
adios
ich
gehe
meinen,
adios.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Diego Gallego Lopez, John William Upegui Tavera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.