Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
difícil
es
How
difficult
it
is
Seguro
estoy
de
que
me
gustas
I'm
sure
that
I
like
you
Seguro
estoy
de
que
te
quiero
I'm
sure
that
I
love
you
Aveces
siento
que
te
gusta
Sometimes
I
feel
that
you
like
me
Tu
pelo
suelto
entre
mis
dedos
Your
hair
loose
between
my
fingers
Pero
temo
dar
el
primer
paso
But
I'm
afraid
to
take
the
first
step
Temo
que
no
me
hagas
caso
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me
Temo
que
lo
que
ahora
siento
se
destruya
en
mil
pedazos
I'm
afraid
that
what
I
feel
now
will
be
destroyed
in
a
thousand
pieces
Temo
dar
el
primer
paso
I'm
afraid
to
take
the
first
step
Temo
que
no
me
hagas
caso
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me
Temo
que
mis
sentimientos
se
confunda
en
el
fracaso
I'm
afraid
that
my
feelings
will
be
confused
in
failure
Sera
tal
vez
por
el
orgullo
It's
maybe
because
of
the
pride
Sera
que
quiero
estar
seguro
It's
because
I
want
to
be
sure
Y
es
que
en
tus
ojos
yo
descubro,
ser
más
que
tu
refugio
And
it's
that
in
your
eyes
I
discover,
being
more
than
your
refuge
Pero
temo
dar
el
primer
paso
But
I'm
afraid
to
take
the
first
step
Temo
que
no
me
hagas
caso
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me
Temo
que
lo
que
ahora
siento
se
destruya
en
mil
pedazos
I'm
afraid
that
what
I
feel
now
will
be
destroyed
in
a
thousand
pieces
Pero
temo
dar
el
primer
paso
But
I'm
afraid
to
take
the
first
step
Temo
que
no
me
hagas
caso
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me
Temo
que
mis
sentimientos
se
confunda
en
el
fracaso
I'm
afraid
that
my
feelings
will
be
confused
in
failure
Y
si
te
acercas
podría
besarte
And
if
you
come
closer,
I
could
kiss
you
Así
calmara
esta
sed
de
amarte
Thus,
I
would
calm
this
thirst
to
love
you
Podría
tenerte,
no
imaginarte
I
could
hold
you,
not
just
imagine
you
Que
pena
nena
si
parezco
un
cobarde
What
a
pity
baby,
if
I
seem
like
a
coward
(Temo
dar
el
primer
paso,
temo
que
no
me
hagas
caso)
(I'm
afraid
to
take
the
first
step,
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me)
Seguro
estoy
de
que
me
gustas,
se
estoy
de
que
te
quiero
a
mi
lado
I'm
sure
that
I
like
you,
I'm
sure
that
I
love
you
to
my
side
(Temo
dar
el
primer
paso
(eh)
temo
que
no
me
hagas
caso)
(I'm
afraid
to
take
the
first
step
(huh)
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me)
Aveces
siento
que
te
gusta
tu
pelo
suelto
entre
mis
manos
Sometimes
I
feel
that
you
like
me,
your
hair
loose
between
my
hands
(Temo
dar
el
primer
paso
(eh)
temo
que
no
me
hagas
caso)
(I'm
afraid
to
take
the
first
step
(huh)
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me)
Sera
tal
vez
por
el
orgullo
que
yo
temo
dar
el
primer
paso
It's
maybe
because
of
the
pride,
that
I'm
afraid
to
take
the
first
step
Que
que
difícil
se
me
hace
mi
amor
How
difficult
it
seems
to
me,
my
love
Temo
si
yo
temo
le
temo
al
fracaso
I'm
afraid,
if
I'm
afraid,
I'm
afraid
of
failure
(Temo
que
no
me
hagas
caso)
(I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me)
Por
que
primero
quiero
estar
seguro,
para
no
dar
un
paso
en
falso
Because
first
I
want
to
be
sure,
not
to
take
a
misstep
(Temo
dar
el
primer
paso
(eh)
temo
que
no
me
hagas
caso)
(I'm
afraid
to
take
the
first
step
(huh)
I'm
afraid
that
you
won't
pay
attention
to
me)
Será
nuevamente
el
orgullo
It
will
be
again
the
pride
Que
no
me
deja
darlo
That
doesn't
let
me
take
it
El
primer
paso
The
first
step
Ya
que
ella,
no
me
dice
nada
Since
she,
doesn't
tell
me
anything
(Que
difícil
es,
dar
el
primer
paso)
(How
difficult
it
is,
to
take
the
first
step)
Y
la
dificultad
se
vence,
por
que
el
corazón
dice
te
amo
And
the
difficulty
is
overcome,
because
the
heart
says
I
love
you
(Que
difícil
es,
dar
el
primer
paso)
(How
difficult
it
is,
to
take
the
first
step)
Aunque
yo
sueño
tenerte
conmigo,
aunque
por
las
noches
yo
te
quiero
a
mi
lado
Although
I
dream
of
having
you
with
me,
although
at
night
I
want
you
by
my
side
(Que
difícil
es
(muy
difícil)
dar
el
primer
paso)
(How
difficult
it
is
(very
difficult)
to
take
the
first
step)
Dar
el
primer
paso
Take
the
first
step
DAR
EL
PRIMER
PASO
TAKE
THE
FIRST
STEP
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Javier Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.