Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
con
mi
dolor
me
acompaña
la
fe
y
el
olvido
Allein
mit
meinem
Schmerz
begleiten
mich
der
Glaube
und
das
Vergessen
Anhelando
que
regresaras,
tarde
comprendo
Sehnend,
dass
du
zurückkehrst,
spät
begreife
ich
Muy
cruel
realidad.
die
grausame
Realität.
Ahora
que
tu
te
fuiste,
le
hace
falta
vida
al
corazón,
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
fehlt
meinem
Herzen
das
Leben,
Se
muere
se
muere,
es
por
ti
vida
mía
Es
stirbt,
es
stirbt,
es
ist
wegen
dir,
mein
Leben,
Que
se
muere,
dass
es
stirbt,
Se
muere
Y
a
perdido
la
fe
cada
dia,
Es
stirbt
und
hat
jeden
Tag
den
Glauben
verloren,
Siempre
a
tu
lado
encontré
lo
que
necesitaba,
ese
amor
tan
puro
que
Immer
an
deiner
Seite
fand
ich,
was
ich
brauchte,
diese
reine
Liebe,
die
Me
dabas,
eres
mi
tormenta
y
mi
calma
eres
como
la
razón
de
mi
vida...
du
mir
gabst,
du
bist
mein
Sturm
und
meine
Ruhe,
du
bist
wie
der
Grund
meines
Lebens...
Se
muere
se
muere
se
muereno
quiero
sufrir
ya
no
quiero
sufrir
Es
stirbt,
es
stirbt,
es
stirbt,
ich
will
nicht
mehr
leiden,
ich
will
nicht
mehr
leiden,
Ya
no
quiero
llorar,
nunca
olvides
que
yo
te
amo
(bis).
ich
will
nicht
mehr
weinen,
vergiss
niemals,
dass
ich
dich
liebe
(zweimal).
Se
muere
se
muere
se
muere,
eres
mi
tormenta
y
mi
calma,
Es
stirbt,
es
stirbt,
es
stirbt,
du
bist
mein
Sturm
und
meine
Ruhe,
Eres
tu
la
razón
de
mi
vida
du
bist
der
Grund
meines
Lebens
No
merezco
tu
perdón,
pero
tampoco
quiero
tu
olvido,
Ich
verdiene
deine
Vergebung
nicht,
aber
ich
will
auch
nicht,
dass
du
mich
vergisst,
Solo
quiero
que
sepas
amor
que
con
el
alma
estoy
arrepentido,
Ich
will
nur,
dass
du
weißt,
meine
Liebe,
dass
ich
es
von
Herzen
bereue,
Ahora
que
tu
te
fuiste,
le
hace
falta
vida
al
corazón
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
fehlt
meinem
Herzen
das
Leben
Se
muere,
se
muere,
y
es
por
ti
vida
mía,
se
muere
se
muere
Es
stirbt,
es
stirbt,
und
es
ist
wegen
dir,
mein
Leben,
es
stirbt,
es
stirbt
Me
y
ha
perdido
Und
es
hat
La
fe
cada
día
jeden
Tag
den
Glauben
verloren
Siempre
con
tigo
encontré
lo
que
necesitaba,
Immer
bei
dir
fand
ich,
was
ich
brauchte,
Ese
amor
tan
puro
queme
dabas,
eres
mi
tormenta
y
diese
reine
Liebe,
die
du
mir
gabst,
du
bist
mein
Sturm
und
Mi
calma,
eres
la
razón
de
mi
vida.
meine
Ruhe,
du
bist
der
Grund
meines
Lebens.
Se
muere
se
muere
mi
alma
de
tristeza
Es
stirbt,
es
stirbt,
meine
Seele
vor
Traurigkeit
Y
de
dolor,
y
desde
que
tu
te
fuiste
le
hace
falta
al
corazón,
und
Schmerz,
und
seit
du
gegangen
bist,
fehlt
es
meinem
Herzen,
Y
es
por
ti
vida
mía
que
mi
amor
se
muere
se
muere
se
muere
und
es
ist
wegen
dir,
mein
Leben,
dass
meine
Liebe
stirbt,
stirbt,
stirbt
Mi
tormenta
y
mi
calma,
todo
eso
tu
eres
Mein
Sturm
und
meine
Ruhe,
all
das
bist
du
Que
riiico,
tu
grupo
Gale.eso
es!
Wie
schööön,
deine
Gruppe
Gale...
so
ist
es!
Se
muere
se
muere,
Es
stirbt,
es
stirbt,
Eso
no
lo
merezco
y
eso
no
me
conviene.
Das
verdiene
ich
nicht
und
das
passt
mir
nicht.
Siento
que
estoy
vivo
cuando
calmas
y
vienes,
Ich
fühle
mich
lebendig,
wenn
du
mich
beruhigst
und
kommst,
Voy
a
esperarte
toda
la
vida
si
es
lo
que
quieres
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
auf
dich
warten,
wenn
du
das
willst
Olvida
que
te
olvida,
que
nono
no,
no
lo
hare
Vergiss,
dass
ich
dich
vergesse,
nein,
nein,
nein,
das
werde
ich
nicht
tun
Solo
con
mi
dolor,
se
muere
mi
corazón
Allein
mit
meinem
Schmerz
stirbt
mein
Herz
Desde
que
te
fuiste
esta
llorando
mi
corazón,
Seit
du
gegangen
bist,
weint
mein
Herz,
Se
muere
mi
corazón
Es
stirbt,
mein
Herz
Y
me
acompaña
la
fe
y
el
olvido,
und
mich
begleiten
der
Glaube
und
das
Vergessen,
Y
eres
tú
la
razón
de
mi
vidaaaa
und
du
bist
der
Grund
meines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John William Upegui Tavera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.