Guaco - Vivo - перевод текста песни на английский

Vivo - Guacoперевод на английский




Vivo
Alive
Veo tus palabras en el aire recorrer el viento
I see your words in the air, carried by the wind
tus ojos en el cielo que me mojan de arrepentimiento
Your eyes in the sky, drenching me with regret
sueños que quiebran el camino y el tiempo
Dreams that break the path and time
sueños pintado de ayer sueño desde querer
Dreams painted from yesterday, dreams born from wanting
siento que la vida se me ha ido si no estoy contigo
I feel like life has passed me by if I'm not with you
siento la nostalgia y el dolor yo mismo me castigo
I feel the nostalgia and the pain, I punish myself
siento pasion que brota de un manantial de amores
I feel a passion that springs from a wellspring of love
prueba tan solo una gota para poder decir que (vivo)
Try just one drop to be able to say that I'm (alive)
mis susurros que matan por una caricia que agota (vivo)
My whispers that kill for a caress that exhausts (alive)
por una mañana distinta por todas la noches que asombran (vivo)
For a different morning, for all the nights that amaze (alive)
por el dia en que naciste y las veces que te nombran yo (vivoooo)
For the day you were born and the times your name is spoken, I'm (alive)
siento que por caprichos de la vida ya no estas conmigo
I feel that by life's whims you're no longer with me
contigo era dueño ahora soy un mendigo que cumplio su condena
With you I was a king, now I'm a beggar who served his sentence
que cumplio su castigo
Who served his punishment
el tiempo que perdi ya no lo recupero
The time I lost, I can't get back
todo lo que paso ya no tiene remedio y desde hoy para ti y por siempre (vivo)
Everything that happened has no remedy, and from today on, for you and forever, I'm (alive)
mis susurros que matan por una caricia que agota
My whispers that kill for a caress that exhausts
por una mañana distinta por todas la noches que asombran (vivo)
For a different morning, for all the nights that amaze (alive)
por el dia en que naciste(vivo) y las veces que te nombran (vivooo)
For the day you were born (alive) and the times your name is spoken (alive)
siento que la vida se me ha ido si no estoy contigo
I feel like life has passed me by if I'm not with you
siento la nostalgia y el dolor yo mismo me castigo
I feel the nostalgia and the pain, I punish myself
siento pasion que brota de un manantial de amores
I feel a passion that springs from a wellspring of love
prueba tan solo una gota para poder decir que (vivo)
Try just one drop to be able to say that I'm (alive)
mis susurros que matan (vivo)
My whispers that kill (alive)
por una caricia que no se esconde (vivo)
For a caress that doesn't hide (alive)
sigo pronunciando tu nombre
I keep saying your name
para poder sentirme (vivo)
To be able to feel (alive)
si tu sientes que me voy (vivo) de la mano caminando contigo (vivo)
If you feel me drifting away (alive), hand in hand walking with you (alive)
es que a veces distraidos me olvido de que estoy (vivo)
It's that sometimes, distracted, I forget that I'm (alive)
me olvido de que estoy (vivo)
I forget that I'm (alive)
(vivo) por que no quiero estar solo
(Alive) because I don't want to be alone
por ninguna razon o motivo (vivo)
For no reason or motive (alive)
si el mundo se me hace pequeño pues
If the world feels small, well
yo lo comparto contigo (vivo)
I share it with you (alive)
las cosas van que solo valen la pena (vivo) si las tengos contigo por eso vivo yoo (vivo)
Things are only worthwhile (alive) if I have them with you, that's why I'm alive (alive)





Авторы: Jose Alfonso Quinones Mateu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.