Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trankis Morris
Ruhig, Morris
Trankis
Morris
por
la
capi
ruleteando,
Ruhig,
Morris,
durch
die
Hauptstadt
cruisend,
Hago
las
cosas
no
me
quedo
pensando,
Ich
mache
die
Dinge,
ohne
lange
zu
überlegen,
Hace
poco
los
que
mucho
andan
hablando,
Vor
kurzem
haben
die,
die
viel
reden,
Y
es
su
pedo
yo
no
ando
por
ese
lado...
Und
es
ist
ihre
Sache,
ich
bin
nicht
auf
dieser
Seite...
Capacidad
y
experto
soy
en
lo
que
hago
Kompetent
und
Experte
bin
ich
in
dem,
was
ich
tue,
Y
es
por
eso
que
no
me
pagan
salario,
Und
deshalb
bekomme
ich
kein
Gehalt,
Tengo
jefe
para
que
voy
a
negarlo,
Ich
habe
einen
Chef,
warum
sollte
ich
es
leugnen,
Y
es
mi
padre
respeto
para
el
viejazo...
Und
es
ist
mein
Vater,
Respekt
für
den
Alten...
La
familia
y
los
negocios
no
se
juntan,
Familie
und
Geschäfte
gehören
nicht
zusammen,
Muchos
dicen
pero
creo
que
es
por
su
culpa,
Viele
sagen
das,
aber
ich
denke,
es
ist
ihre
Schuld,
Si
no
hay
mermas
no
sé
por
qué
se
resultan,
Wenn
es
keine
Verluste
gibt,
weiß
ich
nicht,
warum
sie
entstehen,
Las
envidias
son
malas
pa'
tu
conducta
Neid
ist
schlecht
für
dein
Verhalten,
Y
eso
te
lo
dice
una
persona
astuta...
Und
das
sagt
dir
eine
schlaue
Person...
Como
una
troca
hay
que
ser
todo
terreno,
Wie
ein
Truck
muss
man
geländegängig
sein,
No
te
acostumbres
solamente
a
lo
bueno,
Gewöhne
dich
nicht
nur
an
das
Gute,
Recuerda
que
el
árbol
más
alto
del
cerro,
Denk
daran,
dass
der
höchste
Baum
auf
dem
Hügel,
Un
día
que
llueve
fuerte
cae
hasta
el
suelo...
Eines
Tages,
wenn
es
stark
regnet,
zu
Boden
fällt...
Son
muy
buenos
los
consejos
de
los
viejos
Die
Ratschläge
der
Alten
sind
sehr
gut,
Y
esos
más
si
también
les
hechas
cerebro,
Und
noch
mehr,
wenn
du
auch
dein
Gehirn
benutzt,
Sé
paciente
todo
te
llega
a
tu
tiempo,
Sei
geduldig,
alles
kommt
zu
seiner
Zeit,
Pero
también
hay
que
disfrutar
el
momento...
Aber
man
muss
auch
den
Moment
genießen...
Agradecido
por
todas
las
enseñanzas,
Dankbar
für
all
die
Lehren,
De
mi
familia
que
me
dieron
buena
crianza,
Meiner
Familie,
die
mich
gut
erzogen
hat,
Soy
muy
tranquilo
lo
sabe
mi
madre
santa,
Ich
bin
sehr
ruhig,
das
weiß
meine
heilige
Mutter,
Me
guio
el
camino
y
también
me
dio
su
confianza
Sie
hat
mir
den
Weg
gewiesen
und
mir
auch
ihr
Vertrauen
geschenkt,
Todas
horas
en
mi
mente
me
acompaña.
Jede
Stunde
begleitet
sie
mich
in
meinen
Gedanken.
Hoy
en
día
lo
que
tengas
es
lo
que
vales,
Heutzutage
ist
das,
was
du
hast,
das,
was
zählt,
Los
tiempos
de
horita
ya
no
son
iguales,
Die
Zeiten
sind
nicht
mehr
dieselben,
Mejor
hay
que
ver
solo
para
delante,
Besser,
man
schaut
nur
nach
vorne,
Darle
duro
aunque
tengas
que
batallarle...
Gib
alles,
auch
wenn
du
kämpfen
musst...
Nada
es
fácil
para
poder
progresarte
Nichts
ist
einfach,
um
voranzukommen,
Lo
difícil
se
hizo
para
superarte,
Das
Schwierige
wurde
gemacht,
um
dich
zu
übertreffen,
Quien
te
dijo
que
el
edificio
más
grande,
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
das
größte
Gebäude,
Se
construye
solamente
al
dibujarse...
Nur
durch
Zeichnen
gebaut
wird...
Hay
que
pensar
para
poder
imaginarse,
Man
muss
denken,
um
sich
etwas
vorzustellen,
Y
analizar
lo
que
se
quiere
y
lo
que
se
hace,
Und
analysieren,
was
man
will
und
was
man
tut,
Todo
trabajo
con
su
esfuerzo
va
a
lograrse,
Jede
Arbeit
wird
mit
Anstrengung
erreicht,
Si
hay
flojera
déjele
hay
y
ve
a
levantantarte,
Wenn
du
faul
bist,
lass
es
sein
und
steh
auf,
Sobre
todo
no
te
hagas
el
importante...
Vor
allem,
spiel
dich
nicht
auf...
Como
todo
empieza
también
un
día
termina,
Wie
alles
anfängt,
endet
es
auch
eines
Tages,
Que
se
te
acabe
todo
menos
la
vida,
Möge
dir
alles
ausgehen,
außer
das
Leben,
Aunque
sabemos
que
dios
es
quien
la
quita,
Obwohl
wir
wissen,
dass
Gott
es
ist,
der
es
nimmt,
No
dejes
que
ningún
otro
le
haga
esquina...
Lass
nicht
zu,
dass
jemand
anderes
es
dir
nimmt...
Si
andas
recio
pues
como
crees
que
se
acaba,
Wenn
du
es
eilig
hast,
wie
glaubst
du,
endet
es,
Trankis
Morris
como
dice
la
plebada,
Trankis
Morris,
wie
die
Leute
sagen,
Hay
más
tiempo
y
que
bonita
es
la
mañana,
Es
gibt
mehr
Zeit
und
wie
schön
ist
der
Morgen,
Cuando
te
levantas
con
todas
las
ganas...
Wenn
du
mit
voller
Energie
aufwachst...
Siempre
he
dicho
no
te
quedes
con
las
ganas,
Ich
habe
immer
gesagt,
bleib
nicht
mit
dem
Wunsch
zurück,
Los
rencores
no
son
buenos
para
tu
alma,
Groll
ist
nicht
gut
für
deine
Seele,
Todo
está
entre
un
coraje
y
una
bala,
Alles
liegt
zwischen
einem
Wutanfall
und
einer
Kugel,
No
la
cagues
nunca
lo
pienses
de
malas
Versau
es
nicht,
denk
nie
schlecht
darüber,
Mejor
cuando
te
tranquilices
con
calma
Besser,
wenn
du
dich
in
Ruhe
beruhigst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorling Jasiel Aguilar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.