Текст и перевод песни Grupo Kvrass - Se Acabo El Jueguito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acabo El Jueguito
The Game Is Over
Ay
todos
los
viernes
tú
te
pones
como
un
tigre
Girl,
every
Friday
you
act
like
a
tigress
Si
en
la
noche
no
te
contesto
tu
llamada
If
I
don't
answer
your
call
at
night
Sera
que
es
que
ella
está
cogiendo
de
rutina
It's
because
she's
routinely
taking
hold
Veni
a
amargarme
todos
los
días
por
la
mañana
Come
and
sour
my
days
every
morning
Ay
tu
sabes
que
me
conociste
mujeriego
You
know
you
met
me
a
womanizer
De
sobra
sabes
que
me
encantan
las
parrandas
You
know
perfectly
well
that
I
love
to
party
Pero
ahora
quieres
poner
de
moda
el
jueguito
But
now
you
want
to
make
the
little
game
fashionable
De
terminarme
y
a
los
días
como
si
nada
Of
breaking
up
with
me
and
then
acting
like
nothing
happened
after
a
few
days
Porque
te
pones
con
tanta
friega,
Why
do
you
get
so
upset?
Me
estoy
aburriendo
de
ese
drama
I'm
getting
tired
of
this
drama
Porque
me
pones
el
alma
en
pena,
Why
do
you
make
me
feel
so
sad?
Y
a
los
dos
días
me
haces
la
llamada
And
then
call
me
two
days
later
Ay
tú
quieres
ir
contra
la
corriente,
You
want
to
go
against
the
tide,
Sabes
que
así
nunca
ganas
nada
You
know
you'll
never
win
anything
like
that
No
soy
perfecto
y
así
me
quieren,
I'm
not
perfect
and
that's
how
they
love
me,
Y
estas
buscando
tronco
de
sacada
And
you're
looking
for
a
way
out
Ay
no
señora,
se
te
acabo
el
jueguito
Oh
no,
lady,
your
little
game
is
over
No
señora
estai
equivocada
No,
lady,
you're
wrong
No
señora,
mi
corazón
me
dijo
No,
lady,
my
heart
told
me
Que
de
pronto
ya
no
le
interesaba
That
suddenly
you
were
no
longer
interested
Porque
te
pones
con
tanta
friega,
Why
do
you
get
so
upset?
Me
estoy
aburriendo
de
ese
drama
I'm
getting
tired
of
this
drama
Porque
me
pones
el
alma
en
pena,
Why
do
you
make
me
feel
so
sad?
Pa
después
anda
apura
llamando
vela
ve
So
that
later
you
can
run
and
beg
for
me
like
a
candle,
you
see
Cuando
maltratas
el
amor
pronto
se
acaba
When
you
mistreat
love,
it
soon
ends
No
aguanta
que
un
cariño
acabe
en
sufrimiento
It
doesn't
withstand
a
love
that
ends
in
suffering
Cada
momento
me
he
entregado
cuerpo
y
alma
I
have
given
myself
body
and
soul
every
moment
Creo
que
es
pechiche
tus
rabietas
de
momento
I
think
your
tantrums
are
petty
for
the
moment
Si
como
soy
así
mismito
me
quisiste
If
you
loved
me
for
who
I
am
Entonces
no
puedo
entender
tu
descontento
Then
I
can't
understand
your
discontent
Yo
fui
sincero
así
como
me
conociste
I
was
sincere
just
as
you
met
me
Si
te
molesta
no
voy
a
cambiar
lo
siento
If
it
bothers
you,
I'm
not
going
to
change,
I'm
sorry
Pa
que
te
pones
con
tanta
friega,
Why
do
you
get
so
upset?
Dime
que
ganas
con
ese
drama
Tell
me
what
do
you
gain
with
this
drama
Pensando
que
ando
con
otra
hembra,
Thinking
that
I'm
with
another
woman,
Y
yo
juicioso
en
una
parranda
And
I'm
just
being
reasonable
at
a
party
Tú
quieres
ir
contra
la
corriente,
You
want
to
go
against
the
tide,
Sabes
que
así
nunca
ganas
nada
You
know
you'll
never
win
anything
like
that
O
es
que
me
celas
porque
me
quieres,
Or
are
you
jealous
because
you
love
me,
Y
el
reconcilio
es
lo
que
te
encanta
And
reconciliation
is
what
you
love
Ay
no
señora,
se
te
acabo
el
jueguito
Oh
no,
lady,
your
little
game
is
over
No
señora
estas
equivocada
No,
lady,
you're
wrong
No
señora,
mi
corazón
me
dijo
No,
lady,
my
heart
told
me
Que
si
sigues
ya
no
le
interesabas
That
if
you
continue,
you
will
no
longer
interest
you
Porque
te
pones
con
tanta
friega,
Why
do
you
get
so
upset?
Me
estoy
aburriendo
de
ese
drama
I'm
getting
tired
of
this
drama
Porque
me
pones
el
alma
en
pena,
Why
do
you
make
me
feel
so
sad?
Y
ya
todos
los
días
ir
de
reconcilie
mi
amor,
más
rico.
And
every
day
I
have
to
go
and
reconcile
my
love,
that's
better.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Alfredo Zabaleta Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.