Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadre Del Alma
Herzenskumpel
Te
vi
llorando,
compadre
del
alma
Ich
sah
dich
weinen,
Kumpel
meiner
Seele
Te
vi
llorando
por
una
mujer
Ich
sah
dich
weinen
wegen
einer
Frau
Te
vi
llorando
dentro
de
una
iglesia
Ich
sah
dich
weinen
in
einer
Kirche
Mirando
al
cielo
no
sé
para
que
Zum
Himmel
blickend,
ich
weiß
nicht
wozu
Nunca
llores
que
al
fin
hay
mujeres
Weine
niemals,
denn
Frauen
gibt
es
doch
El
mundo
está
lleno
que
le
da
a
escojer
Die
Welt
ist
voll
davon,
du
hast
die
Wahl
Pero
tú
(pero
tú),
qué
caray
(qué
caray)
Aber
du
(aber
du),
Mannomann
(Mannomann)
Creo
que
nunca
la
vas
olvidar
Ich
glaube,
du
wirst
sie
niemals
vergessen
Pero
yo
(pero
yo),
te
diré
(te
diré)
Aber
ich
(aber
ich),
sag
ich
dir
(sag
ich
dir)
Ven,
te
invito,
vamos
a
tomar
Komm,
ich
lade
dich
ein,
lass
uns
was
trinken
gehen
Nunca
llores,
compadre
te
invito
Weine
niemals,
Kumpel,
ich
lade
dich
ein
Nunca
llores,
vamos
a
tomar
Weine
niemals,
lass
uns
was
trinken
gehen
Nunca
llores
por
esa
malvada
Weine
niemals
wegen
dieser
Bösartigen
Que
en
tu
propia
cara
te
supo
engañar
Die
dich
vor
deinen
eigenen
Augen
betrogen
hat
Nunca
llores,
tú
pide
botellas
Weine
niemals,
bestell
du
Flaschen
Compadre,
te
invito,
vamos
a
tomar
Kumpel,
ich
lade
dich
ein,
lass
uns
was
trinken
gehen
Pero
tú
(pero
tú),
qué
caray
(qué
caray)
Aber
du
(aber
du),
Mannomann
(Mannomann)
Creo
que
nunca
la
vas
olvida
Ich
glaube,
du
wirst
sie
niemals
vergessen
Pero
yo
(pero
yo),
te
diré
(te
diré)
Aber
ich
(aber
ich),
sag
ich
dir
(sag
ich
dir)
Ven,
te
invito,
vamos
a
beber
Komm,
ich
lade
dich
ein,
lass
uns
was
trinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Osorio, Napoleon Pabon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.