Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laurita Garza
Laurita Garza
A
orillas
del
Río
Bravo
На
берегах
Рио-Браво
En
una
hacienda
escondida
В
усадьбе
сокрытой
от
глаз
Laurita
mató
a
su
novio
Лаурита
застрелила
возлюбленного
Porque
a
ella
no
la
quería
Потому
что,
он
её
не
жаждал
Y
con
otra
iba
a
casarse
И
с
другой
собирался
связать
себя
узами
Nomás
porque
las
podía
Лишь
потому,
что
имел
на
то
право
Hallaron
dos
cuerpos
muertos
Два
тела
нашли
мертвыми
Al
fondo
de
una
parcela
В
дальнем
углу
участка
земли
Uno
era
de
Emilio
Guerra
Одно
принадлежало
Эмилио
Геррере
El
prometido
de
Estela
Жениху
Эстелы,
ты
знаешь?
El
otro
de
Laura
Garza
Другое
же
Лауре
Гарца,
La
maestra
de
la
escuela
Учительнице
местной
школы
La
última
vez
se
vieron
В
последний
раз
увиделись
они
Ella
lo
mandó
llamar
Созвониться
он
сам
просил
"Cariño
del
alma
mía
"Дорогая
моя
душа
Tú
no
te
puedes
casar
Тебе
всерьёз
нельзя
wed'а
¿No
decías
que
me
amabas?
Разве
ты
не
говорила,
что
любишь
меня?
Que
era
cuestión
de
esperar"
И
что
стоит
лишь
подождать
немного."
"Tú
no
puedes
hacerme
esto
"Ты
не
можешь
так
поступать
со
мной
¿Qué
pensará
mi
familia?
Что
скажут
твои
родные,
семья?
No
puedes
abandonarme
Не
прогоняй
ведь
ты
меня,
Después
que
te
di
mi
vida
После
того,
как
я
отдала
тебе
жизнь
No
digas
que
no
me
quieres
Не
говори
мне,
что
моя
любовь
тебе
чужда,
Como
antes
sí
me
querías"
Как
раньше
она
жила
в
твоем
сердце."
"Solo
vine
a
despedirme"
"Я
лишь
пришел
попрощаться,"
Emilio
le
contestó
Ответил
ей
Эмилио
в
ответ
спокойный
и
ровный
"Tengo
mi
novia
pedida
"Моя
невеста
уже
выбрана,
Por
ti
mi
amor
se
acabó
Моя
любовь
и
страсть
к
тебе
давно
погасли
Que
te
sirva
de
experiencia
Пусть
это
послужит
для
тебя
уроком,
Lo
que
esta
vez
te
pasó"
Что
с
тобой
произошло
сейчас"
No
sabía
que
estaba
armada
И
не
знала
она,
что
пистолет
с
собой
носит,
Y
su
muerte
muy
cerquita
А
смерть
её
уж
ждала
совсем
рядышком
De
la
bolsa
de
su
abrigo
Руку
в
карман
своего
плаща
опустила
Sacó
una
escuadra
cortita
И
маленький
пистолет
там
достала
Con
ella
le
dio
seis
tiros
Шесть
пуль
в
него
она
выпустила,
Después
se
mató
Laurita
Чтоб
замужем
не
права
была
и
сама."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.