Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
bonito
corre
el
agua
Wie
schön
das
Wasser
fließt,
Desgranando
la
arenita
den
kleinen
Sand
fortspülend.
Así
se
desgrana
mi
alma
So
zerfällt
meine
Seele
Por
una
mujer
bonita
wegen
einer
schönen
Frau.
De
las
nubes
caen
gotitas
Von
den
Wolken
fallen
Tröpfchen,
Se
juntan
y
crece
el
río
sie
sammeln
sich
und
der
Fluss
wächst.
Con
unos
cuantos
besitos
Mit
ein
paar
Küsschen
Haré
tu
cariño
mío
mache
ich
deine
Liebe
zu
meiner.
Porque
eres
la
mas
bonita
Denn
du
bist
die
Schönste,
La
mas
bella
de
las
flores
die
Schönste
der
Blumen.
Tu
has
inspirado
a
mi
vida
Du
hast
mein
Leben
inspiriert,
Para
cantarte
canciones
um
dir
Lieder
zu
singen.
Que
campos
tan
amarillos
Wie
gelb
die
Felder
sind,
Hace
la
Santa
María
die
die
Santa
Maria
färbt.
Qué
bonitos
ojos
tienes
Welch
schöne
Augen
du
hast,
Tesoro
del
alma
mía
Schatz
meiner
Seele.
Qué
bonito
el
tiempo
de
aguas
Wie
schön
die
Regenzeit
ist,
Bonito
el
maíz
piloteando
schön
der
Mais,
der
sprießt.
Parece
que
veo
tu
pelo
Es
scheint,
als
sähe
ich
dein
Haar,
Por
donde
quiera
que
yo
ando
wo
auch
immer
ich
gehe.
Con
tu
radiante
belleza
Mit
deiner
strahlenden
Schönheit
Aliviaras
mis
dolores
wirst
du
meine
Schmerzen
lindern.
Tu
eres
mi
amor
y
mi
vida
Du
bist
meine
Liebe
und
mein
Leben,
La
dueña
de
mis
amores
die
Eine,
die
ich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Guevara Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.