Текст и перевод песни Grupo Laberinto - El Fresa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonito,
caballo
montaba,
español
de
pelaje
muy
denso
Какой
красивый
конь
у
меня
был,
испанский,
с
густой
гривой,
Fue
un
regalo
y
le
llego
de
españa
de
la
mejor
yeguada
de
pedro
Это
был
подарок,
прибывший
из
Испании,
из
лучшего
табуна
Педро.
Hubo
muchos
que
se
lo
compraban
pero
nunca,
se
vende
el
aprecio
Многие
хотели
его
купить,
но
разве
продается
привязанность?
Fue
sin
duda
su
mejor
caballo
y
también
era
Это
был,
без
сомнения,
его
лучший
конь,
и
он
был
Su
consentido,
en
sus
lomos
siempre
andaba!!
Его
любимцем,
на
его
спине
он
всегда
скакал!!
Y
se
cuidaban
como
dos
amigos
elegante
y
И
заботились
друг
о
друге,
как
два
друга,
элегантные
и
Fachosos
bailaron
por
las
ferias
de
todo
jalisco
Нарядные,
они
танцевали
на
ярмарках
по
всему
Халиско.
Prieto
& hombre
marcaron
su
huella,
Всадник
и
конь
оставили
свой
след,
Donde
quiera
que
fueron
pasando
por
que
el
cuaco
nació
con
estrella
y
Везде,
где
они
проходили,
потому
что
конь
родился
со
звездой
и
A
su
estrella
se
fue
galopando,
К
своей
звезде
он
ускакал
галопом.
Muchos
buenos
hay
por
donde
quiera
pero
nunca,
van
a
remplazarlo
Много
хороших
коней
есть
повсюду,
но
никто
и
никогда
не
заменит
его.
Le
gritaba
su
dueño
muy
trizte,
yo
se
bien
que
pa
morir
nacimos!!
Кричал
его
хозяин,
очень
грустный:
"Я
знаю,
что
мы
рождены,
чтобы
умереть!!"
Fresa
amigo!!
Клубника,
друг
мой!!
Pa
donde
te
fuiste,
Куда
ты
ушел?
Necesito
que
vuelvas
conmigo
tu
recuerdo
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
твое
воспоминание
Abre
sicatrices
por
las
cosas
que
juntos
vivimos
Открывает
раны
из-за
того,
что
мы
пережили
вместе.
Black
& men
si
marcaron
su
huella
donde
quiera
que
fueron
pasando
por
Всадник
и
конь
оставили
свой
след,
везде,
где
они
проходили,
потому
Que
el
cuaco
nació
con
estrella
y
a
su
estrella
se
fue
galopando,
Что
конь
родился
со
звездой,
и
к
своей
звезде
он
ускакал
галопом.
Muchos
buenos
hay
por
donde
quiera
pero
nunca
van
a
remplazarlo
Много
хороших
коней
есть
повсюду,
но
никто
и
никогда
не
заменит
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: serapio ramírez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.