Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El del Morral
Der mit dem Beutel
Para
ver
al
animal
um
das
Tier
zu
sehen,
Y
no
más
no
me
contuve
und
ich
konnte
mich
einfach
nicht
zurückhalten,
Cuando
lo
miré
bailar
als
ich
es
tanzen
sah.
Que
chulada
de
caballo
Was
für
ein
prächtiges
Pferd,
Y
que
bonito
se
movía
und
wie
schön
es
sich
bewegte.
Pregunté
si
lo
vendían
y
me
dijeron
quizá
Ich
fragte,
ob
es
zu
verkaufen
sei,
und
man
sagte
mir,
vielleicht,
Que
es
mucho
lo
que
valía
dass
es
sehr
viel
wert
sei.
Digan
cuánto
Sagt
mir,
wie
viel,
Qué
tal
si
le
llego
al
precio
was,
wenn
ich
den
Preis
aufbringen
kann?
Quiero
que
baile
en
mi
rancho
Ich
möchte,
dass
es
auf
meiner
Ranch
tanzt,
Con
la
música
de
viento
zur
Musik
der
Blaskapelle.
Cuando
acariciaba
al
moro
soltaron
la
carcajada
Als
ich
den
Rappen
streichelte,
brachen
sie
in
Gelächter
aus.
Pensaron
que
hablaba
solo
Sie
dachten,
ich
rede
mit
mir
selbst
Y
que
no
cargaba
ni
un
peso
und
dass
ich
keinen
Peso
bei
mir
trage,
Por
los
huaraches
que
traía
wegen
der
Sandalen,
die
ich
trug.
Mire
amigo
abra
los
ojos
por
favor
Schau
mal,
mein
Freund,
öffne
bitte
deine
Augen,
Tiene
idea
de
cuánto
cuesta
el
español
hast
du
eine
Ahnung,
wie
viel
der
Spanier
kostet?
Eso
ya
es
problema
mío
Das
ist
jetzt
mein
Problem.
Son
cien
mil
y
de
los
verdes,
sí
señor
Es
sind
hunderttausend,
und
zwar
in
Grün,
mein
Herr.
El
detalle
es
que
el
caballo
me
gustó
Die
Sache
ist,
dass
mir
das
Pferd
gefiel,
Y
si
no
traigo,
los
consigo
und
wenn
ich
sie
nicht
habe,
besorge
ich
sie,
Antes
que
se
meta
el
sol
bevor
die
Sonne
untergeht.
Y
arriba
el
rancho
mi
amigo
und
hoch
lebe
die
Ranch,
meine
Liebe.
Ahora
vuelvo
Ich
komme
gleich
wieder,
Por
mientras
le
dan
un
baño
inzwischen
gebt
ihm
ein
Bad.
Les
estoy
hablando
en
serio
Ich
meine
es
ernst,
No
piensen
que
estoy
jugando
glaubt
nicht,
dass
ich
scherze.
Les
voy
a
dar
un
consejo
Ich
gebe
euch
einen
Rat,
No
se
vayan
con
la
finta
lasst
euch
nicht
täuschen.
Me
he
pegado
buenas
chingas
Ich
habe
mich
ganz
schön
abgerackert,
Para
un
día
tener
algo
um
eines
Tages
etwas
zu
haben,
Pa'
ser
alguien
en
la
vida
um
jemand
im
Leben
zu
sein.
Oiga
jefe
vienen
por
el
animal
Hör
mal,
Chef,
sie
kommen
wegen
des
Tieres.
Para
mi
que
no
trae
nada
en
el
morral
Ich
glaube,
er
hat
nichts
im
Beutel,
Yo
digo
que
es
puro
cuento
ich
sage,
das
ist
alles
nur
Gerede.
Ahí
está
eso
por
si
lo
quieren
contar
Da
ist
es,
falls
ihr
es
zählen
wollt.
Un
día
de
estos
me
voy
a
despabilar
Eines
Tages
werde
ich
mich
aufraffen,
Ya
verán
que
ando
contento
ihr
werdet
sehen,
dass
ich
glücklich
bin,
Y
los
quisiera
invitar
und
ich
möchte
euch
einladen.
Mi
caballo
va
a
bailar
Mein
Pferd
wird
tanzen,
Con
la
música
de
viento
zur
Musik
der
Blaskapelle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serapio Ramirez Zamorano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.