Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beso de Despedida
Abschiedskuss
Tengo
derecho
de
darte
un
beso
Ich
habe
das
Recht,
dir
einen
Kuss
zu
geben
De
despedida
Zum
Abschied
Y
de
mirarte
la
última
vez.
Und
dich
ein
letztes
Mal
anzusehen.
Acostumbrado
a
tu
caricias
Gewöhnt
an
deine
Liebkosungen
Será
difícil,
hacerme
piedra
Wird
es
schwer
sein,
mich
zu
versteinern
Y
ni
una
lágrima
derramar
Und
keine
Träne
zu
vergießen
Me
dejas
triste,
desconsolado
Du
lässt
mich
traurig,
trostlos
zurück
Con
las
cadenas
de
la
soledad.
Mit
den
Ketten
der
Einsamkeit.
Y
viví
para
hacerte
felíz
Und
ich
lebte,
um
dich
glücklich
zu
machen
Me
querías
para
revivír
Du
wolltest
mich,
um
wieder
aufzuleben
Supe
curarte
de
una
herida
Ich
wusste,
wie
ich
dich
von
einer
Wunde
heilen
konnte
Que
te
hacía
llorar
Die
dich
zum
Weinen
brachte
Te
fuí
desclavando
el
puñal
Ich
zog
dir
den
Dolch
heraus
De
tu
pecho
en
un
tiempo
atrás
Aus
deiner
Brust,
damals
No
te
detengo,
se
te
hace
tarde
Ich
halte
dich
nicht
auf,
es
wird
spät
für
dich
Alguien
te
espera
Jemand
wartet
auf
dich
Corre
ve
y
dile
Lauf,
geh
und
sag
ihm
Que
ya
no
te
importo
más
Dass
ich
dir
nichts
mehr
bedeute
Que
fuí
un
remedio
Dass
ich
ein
Heilmittel
war
Para
sanarte
Um
dich
zu
heilen
Solo
un
remedio
y
nada
más
Nur
ein
Heilmittel
und
sonst
nichts
Que
alguien
venga
a
mi
pecho
a
quitar
Kommt
jemand,
um
aus
meiner
Brust
zu
entfernen
Que
una
vez
te
pude
desclavar
Den
ich
dir
einst
herausziehen
konnte
Y
que
me
curen
Und
dass
sie
mich
heilen
De
esta
herida,
que
me
hace
llorar
Von
dieser
Wunde,
die
mich
zum
Weinen
bringt
Si
algún
dia
lo
hacen
Wenn
sie
es
eines
Tages
tun
Yo
no
dejaré
enterrado
el
puñal
Werde
ich
den
Dolch
nicht
stecken
lassen
Enterrado
el
puñal
Den
Dolch
stecken
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Alejandro Villarreal Elizondo
Альбом
Sola
дата релиза
28-10-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.