Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
noches
frías
deseándote
ver,
soñando
con
tu
piel
Ich
hatte
kalte
Nächte,
in
denen
ich
dich
sehen
wollte,
von
deiner
Haut
träumte.
Con
caricias
falsas
y
besos
que
saben
a
hiel
Mit
falschen
Zärtlichkeiten
und
Küssen,
bitter
wie
Galle.
No
vengas
ahora,
tú
no
te
arrepientes
Komm
jetzt
nicht,
du
bist
ohne
Reue.
Tú
no
sientes
nada
por
mí
Du
fühlst
nichts
für
mich.
Fue
mucho
el
tiempo
de
esperarte
y
no
verte
venir
Zu
lang
war
das
Warten
auf
dich,
ohne
dass
du
kamst.
Si
piensas,
que
lloro
por
ti
Wenn
du
denkst,
ich
weine
um
dich.
Te
equivocas
porque
no
es
así
Irrtum,
denn
es
ist
nicht
wahr.
Te
sientes
grande
pero
tú
no
eres
nada
sin
mí
Du
fühlst
dich
groß,
doch
bist
nichts
ohne
mich.
Sé
que
estas
pensando
que
sufro
por
ti
Ich
weiß,
du
glaubst,
ich
leide
wegen
dir.
¡Por
favor,
no
me
hagas
reír!
Bitte,
lass
mich
nicht
lachen!
Acaso
no
sabes
que
yo
puedo
vivir
sin
ti
Weißt
du
etwa
nicht,
dass
ich
ohne
dich
leben
kann?
No
vengas
ahora,
tú
no
te
arrepientes
Komm
jetzt
nicht,
du
bist
ohne
Reue.
Tú
no
sientes
nada
por
mí
Du
fühlst
nichts
für
mich.
Fue
mucho
el
tiempo
de
esperarte
y
no
verte
venir
Zu
lang
war
das
Warten
auf
dich,
ohne
dass
du
kamst.
Si
piensas,
que
lloro
por
ti
Wenn
du
denkst,
ich
weine
um
dich.
Te
equivocas
porque
no
es
así
Irrtum,
denn
es
ist
nicht
wahr.
Te
sientes
grande
pero
tú
no
eres
nada
sin
mí
Du
fühlst
dich
groß,
doch
bist
nichts
ohne
mich.
Vete,
vete,
ahora
vete
Geh,
geh,
jetzt
geh.
Vete,
vete
no
supiste
hacerme
feliz
Geh,
geh,
du
wusstest
nicht
mich
glücklich
zu
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martha Alicia Villarreal Esparza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.