Текст и перевод песни Grupo Los de la O - El de la Boyna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El de la Boyna
Man of the Beret
De
los
Antrax
fue
el
sargento
He
was
the
sergeant
of
the
Anthrax
El
chino
fue
un
elemento
The
Chinese
was
a
player
Brazo
armado
del
cartel.
Armed
wing
of
the
cartel.
Por
el
radio
el
gato
negro
On
the
radio,
the
black
cat
Muy
temido
era
su
cuerno
His
horn
was
greatly
feared
No
se
despegaba
de
él.
He
wouldn't
let
it
go.
Vicente
formó
el
equipo
Vicente
formed
the
team
Órdenes
del
10
y
el
5
Orders
from
10
and
5
Siempre
las
cumplió
Rene
René
always
carried
them
out
Con
contrarios
y
uniformes
With
enemies
in
uniforms
Seguido
se
daba
topes
He
often
had
run-ins
Hazañas
dejo
2-3.
He
left
behind
accomplishments
of
2-3.
Nunca
se
quitó
la
boyna
He
never
took
off
his
beret
El
virus
trae
en
sus
venas
Virus
runs
through
his
veins
Preguntenle
al
comandante
por
el
de
la
5-7
Ask
the
commander
about
the
5-7
Seguido
reto
a
la
muerte
He
challenged
death
time
and
again
En
el
monte
y
en
las
calles
In
the
mountains
and
in
the
streets
Por
los
hijos
del
sombrero
hubo
lealtad
y
respeto
For
the
sons
of
the
hat
there
was
loyalty
and
respect
Decía
ser
uno
adelante.
He
said
he
was
one
step
ahead.
Dejó
el
cuadro
de
Bin
Laden
He
dropped
Bin
Laden's
painting
Adiestró
a
sus
talibanes
He
trained
his
Taliban
Se
quedó
solo
el
turbante
Only
the
turban
remained
Mis
armas
pues
me
las
llevo
My
weapons,
I'll
take
them
with
me
Por
si
los
topo
de
nuevo
In
case
I
run
into
them
again
Con
gusto
vuelvo
a
pelearles.
I'll
gladly
go
fight
them
again.
Con
un
gallo
de
maria
With
a
marijuana
joint
Enfierrado
todo
el
dia
High
all
day
long
Y
rifles
de
calaveras
And
skull-emblazoned
rifles
En
la
Hidalgo
la
perdía
In
the
Hidalgo
he
would
lose
it
Se
me
acabaron
las
vidas
I
have
run
out
of
lives
Pero
el
gato
dejó
huellas.
But
the
cat
has
left
its
mark.
Nunca
se
quitó
la
boyna
He
never
took
off
his
beret
El
virus
trae
en
sus
venas
Virus
runs
through
his
veins
Preguntenle
al
comandante
por
el
de
la
5-7
Ask
the
commander
about
the
5-7
Seguido
reto
a
la
muerte
He
challenged
death
time
and
again
En
el
monte
y
en
las
calles
In
the
mountains
and
in
the
streets
Por
los
hijos
del
sombrero
hubo
lealtad
y
respeto
For
the
sons
of
the
hat
there
was
loyalty
and
respect
Decía
ser
uno
adelante.
He
said
he
was
one
step
ahead.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Manuel Avilez Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.