Grupo Maximo Grado feat. Jesus Ojeda - Desde Abajo (feat. Jesús Ojeda y Sus Parientes) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Maximo Grado feat. Jesus Ojeda - Desde Abajo (feat. Jesús Ojeda y Sus Parientes)




Desde Abajo (feat. Jesús Ojeda y Sus Parientes)
From the Bottom (feat. Jesús Ojeda and His Relatives)
Solo hay que dejar fluir la lírica para escribir un corridón a una persona sin rival
Just let the lyrics flow to write a corrido about a person without a rival
No me conformé con pequeñeces, arriesgué toda mi suerte pa poderme alivianar
I didn't settle for small things, I risked my whole luck to be able to get some relief
No la ando haciendo de panchos, si se trata de chambear
I'm not in the business of showing off, when it comes to working
Ni las pacas de billetes, los negocios, ni los clientes, mi familia aquí es lo primordial
Neither the bales of money, the businesses, nor the clients, my family here is the most important thing
Tengo muy buenas razones pa darme unas vacaciones y empinar el codo en Culiacán
I have very good reasons to take a vacation and raise my elbow in Culiacán
Dominguito en Punta Cana sin escala hasta Dubái
Sunday in Punta Cana with no stopover to Dubai
Este es mi estilo de vida y lo que anhelaba un día, pude decir que lo superé
This is my lifestyle and what I longed for one day, I can say that I surpassed it
Rolex pa mirar el tiempo, y le agradezco al Dios eterno por todo lo bueno que logré
Rolex to watch the time, and I thank the eternal God for all the good that I achieved
Hay negocio desde Fresno hasta el nueve dieciséis
There's a business from Fresno to the nine sixteen
Por esa persona yo lo diera todo
For that person I would give it all
Para que pudiera regresar
So that he could return
A mi viejecita que yo tanto adoro
To my little old woman that I love so much
que un día te volveré a abrazar
I know that one day I will hug you again
Es Fonseca mi apellido y nada más quiero aclarar
Fonseca is my last name and nothing else I want to clarify
Aunque tropiece mil veces yo me vuelvo a levantar
Although I stumble a thousand times, I will get up again
¡Uy!
Hey!
Ahí venimos bien jalados puro Máximo Grado, viejón
Here we come well loaded, pure Maximum Grade, old man
Y su compa Jesús Ojeda (ahí tranquilón)
And your friend Jesús Ojeda (so calm)
Pariente (eso)
Relative (that)
¡Uy!
Hey!
que muchos ya se han preguntado que si cómo y dónde saco tanta feria pa gastar
I know that many have already wondered how and where I get so much money to spend
Sepan que le he venido chingando como todos desde abajo y me ha tocado batallar
Know that I have been working hard like everyone else from below and it has been my turn to fight
Es derecho mi negocio y se los puedo asegurar
My business is legal and I can assure you of that
En un automóvil deportivo, de preferencia Ferrari, para sentir la velocidad
In a sports car, preferably a Ferrari, to feel the speed
Nunca presumido, por mi raza yo nivelo la balanza si se trata de humildad
Never presumptuous, for my race I balance the scale when it comes to humility
Esa Ford 57 que buenos recuerdos trae
That Ford 57 brings back good memories
Por esa persona yo lo diera todo
For that person I would give it all
Para que pudiera regresar
So that he could return
A mi viejecita que yo tanto adoro
To my little old woman that I love so much
que un día te volveré a abrazar
I know that one day I will hug you again
Es Fonseca mi apellido y nada más quiero aclarar
Fonseca is my last name and nothing else I want to clarify
Aunque tropiece mil veces yo me vuelvo a levantar
Although I stumble a thousand times, I will get up again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.