Grupo Mediterraneo - Ingrata - перевод текста песни на немецкий

Ingrata - Grupo Mediterraneoперевод на немецкий




Ingrata
Undankbare
Ingrata, no me digas que me quieres
Undankbare, sag mir nicht, dass du mich liebst,
no me digas que me adoras que me amas
sag mir nicht, dass du mich anbetest, dass du mich liebst,
que me extrañas que no te creo nada
dass du mich vermisst, ich glaube dir kein Wort.
Ingrata, que no ves que estoy sufriendo
Undankbare, siehst du nicht, dass ich leide?
por favor hoy no me digas
Bitte sag mir heute nicht,
que sin mi te estas muriendo
dass du ohne mich stirbst,
que tus lagrimas son falsas.
dass deine Tränen falsch sind.
Ingrata, no me digas que me adoras
Undankbare, sag mir nicht, dass du mich anbetest,
se te nota que en tus labios
man merkt, dass auf deinen Lippen
ya no hay nada que tu puedas
nichts mehr ist, was du
ofrecer a esta boca.
diesem Mund anbieten könntest.
Por eso ahora yo se que veniste
Deshalb weiß ich jetzt, dass du gekommen bist,
por que te acuerdas de mi cariño
weil du dich an meine Zuneigung erinnerst,
por eso ahora que estoy tan triste
deshalb, jetzt, wo ich so traurig bin,
no quiero que nadie me mire sufrir
will ich nicht, dass irgendjemand mich leiden sieht.
Ingrata, no me digas que me quieres
Undankbare, sag mir nicht, dass du mich liebst,
tu desprecias mis palabras
du verachtest meine Worte
y mis besos mas de una ves
und meine Küsse, mehr als einmal
hicieron que soñaras
haben sie dich zum Träumen gebracht.
Ingrata, no te olvides que si quiero
Undankbare, vergiss nicht, dass, wenn ich will,
pues si puedo hacerte daño
ich dir wehtun kann,
solo falta que yo quiera
es fehlt nur, dass ich es will,
lastimarte y humillarte.
dich zu verletzen und zu demütigen.
Ingrata, aunque quieras tu dejarme
Undankbare, auch wenn du mich verlassen willst,
los recuerdos de esos dias
die Erinnerungen an jene Tage,
de las noches tan obscuras tu
an die dunklen Nächte,
jamas podras borrarte.
wirst du niemals auslöschen können.
No me digas que me quieres
Sag mir nicht, dass du mich liebst,
que me adoras
dass du mich anbetest,
que me extrañas
dass du mich vermisst,
que no te creo nada.
ich glaube dir kein Wort.
Por eso ahora yo se que veniste
Deshalb weiß ich jetzt, dass du gekommen bist,
por que te acuerdas de mi cariño
weil du dich an meine Zuneigung erinnerst,
y no me importa si lloro un poquito
und es ist mir egal, wenn ich ein wenig weine,
porque ese poquito será por tu amor.
denn dieses bisschen wird für deine Liebe sein.
No vengas para pedirme que
Komm nicht, um mich zu bitten,
tenga compasión de ti
dass ich Mitleid mit dir habe,
y vienes luego a decirme
und dann kommst du und sagst mir,
que quieres estar lejos de mi.
dass du weit weg von mir sein willst.
Te pido que no regreses
Ich bitte dich, nicht zurückzukehren,
si no es para darme
wenn es nicht ist, um mir
un poquito de amor
ein bisschen Liebe zu geben,
te pido y te lo suplico
ich bitte dich und flehe dich an,
por el cariño
bei der Zuneigung,
que un dia nos unio.
die uns eines Tages verband.
Ingrata, no me digas que me quieres
Undankbare, sag mir nicht, dass du mich liebst,
no me digas que me adoras
sag mir nicht, dass du mich anbetest,
que me amas que me extrañas
dass du mich liebst, dass du mich vermisst,
que no te creo nada.
ich glaube dir kein Wort.
Ingrata, que no ves que estoy sufriendo
Undankbare, siehst du nicht, dass ich leide?
por favor hoy no me digas
Bitte sag mir heute nicht,
que sin mi te estas muriendo
dass du ohne mich stirbst,
que tus lagrimas son falsas tu desprecias mis
dass deine Tränen falsch sind, du verachtest meine
palabras y mis besos pues si quiero hacerte daño
Worte und meine Küsse, denn wenn ich will, kann ich dir wehtun,
solo falta que yo quiera lastimarte y humillarte
es fehlt nur, dass ich es will, dich zu verletzen und zu demütigen.
Ingrata, aunque quieras tu dejarme
Undankbare, auch wenn du mich verlassen willst,
los recuerdos de esos dias
die Erinnerungen an jene Tage,
de las noches tan obscuras tu
an die dunklen Nächte,
jamas podras borrarte.
wirst du niemals auslöschen können.
Por eso ahora
Deshalb werde ich dir jetzt
tendre que obsequiarte
ein paar Schüsse
un par de balazos
schenken müssen,
pa que te duela.
damit es dir wehtut.
Y aunque estoy triste
Und obwohl ich traurig bin,
por ya no tenerte
dich nicht mehr zu haben,
voy a estar contigo
werde ich bei dir sein,
en tu funeral...
auf deiner Beerdigung...





Авторы: Ruben Isaac Albarran Ortega, Enrique Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real Diaz, Jose Alfredo Rangel Arroyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.