Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Fatalmente / Separação / Temporal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Fatalmente / Separação / Temporal




Fatalmente / Separação / Temporal
Fatally / Separation / Downpour
A música mais pedida em casa
The most requested song at home
Tem que respeitar a dancinha
Gotta respect the little dance
Tem que respeitar
Gotta respect it
Agora é a hora que junta e balança
Now's the time to come together and sway
Passei a vida inteira
I spent my whole life
Procurando alguém como você
Looking for someone like you
Nunca imaginei
I never imagined
Que um dia eu fosse me arrepender
That one day I would regret it
Você, tão linda assim
You, so beautiful like this
Não passava essa imagem para mim
Didn't give me that impression
Achei que nossa história
I thought our story
Nunca pudesse chegar ao fim
Could never come to an end
Mas chegou, acabou
But it arrived, it's over
É hora de dizer adeus
It's time to say goodbye
Vacilou, terminou
You messed up, it's finished
E o culpado não fui eu
And it wasn't my fault
Mas chegou, acabou
But it arrived, it's over
É hora de dizer adeus
It's time to say goodbye
Vacilou, terminou
You messed up, it's finished
E o culpado não fui eu (vambora!)
And it wasn't my fault (let's go!)
Me entreguei de corpo inteiro
I gave myself completely
E mesmo assim, você quis outro alguém (isso é churrasquinho!)
And even then, you wanted someone else (this is a barbecue!)
O que aconteceu comigo
What happened to me
Eu não desejo pra mais ninguém
I wouldn't wish on anyone
Eu sei que um dia
I know that one day
Você vai chegar pedindo pra voltar
You'll come back asking to return
Sinto muito, é tarde
I'm sorry, it's too late
Fatalmente terá outra em seu lugar
Fatally, there will be another in your place
Me entreguei de corpo inteiro
I gave myself completely
E mesmo assim, você quis outro alguém
And even then, you wanted someone else
O que aconteceu comigo
What happened to me
Eu não desejo pra mais ninguém
I wouldn't wish on anyone
Eu sei que um dia (que isso, Carlinho?)
I know that one day (what's this, Carlinho?)
Você vai chegar pedindo pra voltar (churrasco)
You'll come back asking to return (barbecue)
(Oh my god!)
(Oh my god!)
Sinto muito, é tarde, fatalmente terá outra em seu lugar
I'm sorry, it's too late, fatally there will be another in your place
(Swinga, vem!)
(Swing, come on!)
Mas chegou, acabou
But it arrived, it's over
É hora de dizer adeus
It's time to say goodbye
Vacilou, terminou
You messed up, it's finished
E o culpado não fui eu
And it wasn't my fault
(Mas chegou, vambora!)
(But it arrived, let's go!)
Mas chegou, acabou
But it arrived, it's over
É hora de dizer adeus
It's time to say goodbye
Vacilou, terminou (Churrasquinho Menos é Mais)
You messed up, it's finished (Menos é Mais Barbecue)
E o culpado não fui eu (vamo embora, canta aê!)
And it wasn't my fault (let's go, sing it!)
Me entreguei de corpo inteiro
I gave myself completely
E mesmo assim, você quis outro alguém
And even then, you wanted someone else
O que aconteceu comigo
What happened to me
Eu não desejo pra mais ninguém
I wouldn't wish on anyone
Eu sei que um dia
I know that one day
Você vai chegar pedindo pra voltar
You'll come back asking to return
Sinto muito, é tarde
I'm sorry, it's too late
Fatalmente terá outra em seu lugar
Fatally, there will be another in your place
Me entreguei de corpo inteiro
I gave myself completely
E mesmo assim, você quis outro alguém
And even then, you wanted someone else
O que aconteceu comigo
What happened to me
Eu não desejo pra mais ninguém
I wouldn't wish on anyone
Eu sei que um dia (oh my god!)
I know that one day (oh my god!)
Você vai chegar pedindo pra voltar
You'll come back asking to return
Sinto muito, é tarde
I'm sorry, it's too late
Fatalmente terá outra em seu lugar
Fatally, there will be another in your place
Essa é pra machucar, moleque
This one's to hurt, kid
Vambora!
Let's go!
Melhor assim (ai, meu Deus)
Better this way (oh my God)
A gente não se entendia muito bem
We didn't understand each other very well anymore
saude de todos vocês!)
(Cheers to all of you!)
E a discussão era a coisa mais comum
And arguing was already the most common thing
E havia tanta indiferença em seu olhar, seu olhar
And there was so much indifference in your gaze, your gaze
Melhor assim
Better this way
Pra que fingir, se você não tem amor? (GG)
Why pretend if you don't have love anymore? (GG)
Se os teus desejos não me procuram mais
If your desires no longer seek me
Se, na verdade, pra você, eu não sou ninguém
If, in truth, for you, I'm already nobody
De coração
From the heart
Que coração! (Coração de mãe)
What a heart! (Mother's heart)
Eu queria que você fosse feliz (fosse feliz)
I just wanted you to be happy (to be happy)
Que outro consiga te fazer o que eu não fiz
That someone else can do for you what I couldn't
Escalar e ser feliz (faz não! Faz não! Faz não!)
To climb and be happy (don't do it! Don't do it! Don't do it!)
É... tudo aquilo que sonhou (faz nada!)
Yeah... everything you dreamed of (do nothing!)
Mas embora, vambora!
But go away, get out!
Mas embora (coisa linda!)
But go away (beautiful thing!)
Antes que a dor machuque mais meu coração (e o quê?)
Before the pain hurts my heart more (and what?)
(Antes que eu morra) me humilhando de paixão
(Before I die) humiliating myself with passion
(Ajoelhado)
(Kneeling)
E me ajoelhe (ajoelhou, tem que beijar, hein)
And I kneel (knelt, you have to kiss, huh)
Te implorando pra ficar comigo
Begging you to stay with me
Não diz mais nada
Don't say anything else
A dor é minha, eu me aguento, pode crer
The pain is mine, I can handle it, believe me
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender (aprender)
Even if I have to cry to learn (learn)
Como esquecer você
How to forget you
Mas embora, embora
But go away, go away
Mas embora (vá embora)
But go away (go away)
Antes que a dor machuque mais meu coração (coração)
Before the pain hurts my heart more (heart)
Antes que eu morra me humilhando de paixão (de paixão)
Before I die humiliating myself with passion (with passion)
Que me ajoelhe, te implorando pra ficar comigo
That I kneel, begging you to stay with me
Não diz mais nada (não diz mais nada)
Don't say anything else (don't say anything else)
A dor é minha, eu me aguento, pode crer
The pain is mine, I can handle it, believe me
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Even if I have to cry to learn
Como esquecer (churrasquinho!)
How to forget (barbecue!)
(Você)
(You)
Mais é facada no peito
It's more like a stab in the chest
Essa e foda!
This one sucks!
Faz tempo que a gente não é
It's been a while since we've been
Aquele mesmo par
That same couple
Faz tempo que o tempo não passa
It's been a while since time has passed
É você estar aqui
It's just you being here
Até parece que adormeceu
It's like you fell asleep
(Que beleza, Thiago!)
(How beautiful, Thiago!)
O que era noite amanheceu
What was night has already dawned
(Vambora, Caique!)
(Let's go, Caique!)
Cadê aquele nosso amor?
Where is that love of ours?
(Naquela noite de verão)
(On that summer night)
Agora é chuva, é temporal
Now it's rain, it's a downpour
E todo céu vai desabar
And the whole sky is going to fall
É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Yeah, it seems like love didn't work out (like love didn't work out)
Até parece que não soube amar (ah-ah)
It seems like I didn't know how to love (ah-ah)
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
You complain about my peak (about my peak)
E todo o céu vai desabar
And the whole sky is going to fall
Aah, aah (desabou, me iludiu)
Aah, aah (it collapsed, you deceived me)
É, até parece que o amor não deu (que o amor não deu)
Yeah, it seems like love didn't work out (like love didn't work out)
Até parece que não soube amar (ah-ah)
It seems like I didn't know how to love (ah-ah)
Você reclama do meu apogeu (do meu apogeu)
You complain about my peak (about my peak)
E todo o céu vai desabar
And the whole sky is going to fall
Aah, aah
Aah, aah
Ai, desabou
Oh, it collapsed
E cadê o gritão aê?
And where's the shout out there?
Ô barulhão!
Oh, the noise!
Que isso, hein! Que isso!
What's this, huh! What's this!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.