Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Quem / Frenesi / Deixa Alagar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem / Frenesi / Deixa Alagar
Who / Frenzy / Let It Flood
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Who's
gonna
make
the
rice?
Quem
vai
me
aconselhar?
Who's
gonna
give
me
advice?
Quem
vai
saber
depois
Who
will
know
afterwards
Reacender
a
nossa
fogueira?
(Churrasquinho
do
Menos
é
Mais)
How
to
rekindle
our
fire?
(Menos
é
Mais
Barbecue)
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Who's
gonna
take
care
of
me?
Quem
vai
me
aconselhar?
(Eu
falei
pra
você)
Who's
gonna
give
me
advice?
(I
told
you)
Quem
vai
flambar
pudim
Who's
gonna
flambé
the
pudding
Pra
enfeitar
nossa
geladeira?
To
decorate
our
fridge?
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Who's
gonna
make
the
rice?
Quem
vai
me
aconselhar?
Who's
gonna
give
me
advice?
Quem
vai
saber
depois
Who
will
know
afterwards
Reacender
a
nossa
fogueira?
How
to
rekindle
our
fire?
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Who's
gonna
take
care
of
me?
Quem
vai
me
aconselhar?
(Show
e
churrasco!)
Who's
gonna
give
me
advice?
(Show
and
barbecue!)
Quem
vai
flambar
pudim
Who's
gonna
flambé
the
pudding
Pra
enfeitar
nossa
geladeira?
To
decorate
our
fridge?
Se
você
soubesse
a
falta
que
me
faz
If
you
only
knew
how
much
I
miss
you
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
You'd
forget
the
world
and
come
back
De
uma
vez
por
todas
Once
and
for
all
Saberia
o
quanto
a
gente
se
ama
You'd
know
how
much
we
love
each
other
A
gente
se
ama
We
love
each
other
Se
você
soubesse
a
falta
que
me
faz
If
you
only
knew
how
much
I
miss
you
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
You'd
forget
the
world
and
come
back
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
De
uma
vez
por
todas
Once
and
for
all
Saberia
o
quanto
You'd
know
how
much
A
gente
se
ama
We
love
each
other
Se
você
soubesse
(a
falta
que
me
faz)
If
you
only
knew
(how
much
I
miss
you)
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
You'd
forget
the
world
and
come
back
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
De
uma
vez
por
todas
Once
and
for
all
Saberia
o
quanto
You'd
know
how
much
A
gente
se
ama
We
love
each
other
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Who's
gonna
make
the
rice?
Quem
vai
me
aconselhar?
Who's
gonna
give
me
advice?
Quem
vai
saber
depois
Who
will
know
afterwards
Reacender
a
nossa
fogueira?
(Ah,
moleque!)
How
to
rekindle
our
fire?
(Ah,
boy!)
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Who's
gonna
take
care
of
me?
Quem
vai
massa...
Who's
gonna
ma...
Quem
vai
flambar
pudim
Who's
gonna
flambé
the
pudding
Pra
enfeitar
nossa
geladeira?
To
decorate
our
fridge?
Vem
no
swing,
vem!
Come
on,
swing,
come
on!
Se
você
soubesse
a
falta
que
me
faz
If
you
only
knew
how
much
I
miss
you
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
You'd
forget
the
world
and
come
back
De
uma
vez
por
todas
Once
and
for
all
Saberia
o
quanto
You'd
know
how
much
A
gente
se
ama
We
love
each
other
A
gente
se
ama
(uôh)
We
love
each
other
(uôh)
Se
você
soubesse
a
falta
que
me
faz
If
you
only
knew
how
much
I
miss
you
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
You'd
forget
the
world
and
come
back
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
De
uma
vez
por
todas
Once
and
for
all
Saberia
o
quanto
You'd
know
how
much
A
gente
se
ama
We
love
each
other
Se
você
soubesse
a
falta
que
me
faz
If
you
only
knew
how
much
I
miss
you
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
You'd
forget
the
world
and
come
back
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
Ai-ai-ai-ai
(uôh-uôh)
De
uma
vez
por
todas
Once
and
for
all
Saberia
o
quanto
You'd
know
how
much
A
gente
se
ama
We
love
each
other
Nada
se
compara
ao
nosso
amor
(oba!)
Nothing
compares
to
our
love
(oba!)
É
loucura
que
paira
no
ar
It's
madness
that
hangs
in
the
air
Arde
mais
que
o
fogo
da
paixão
(Vou
Zuar,
vambora!)
Burns
hotter
than
the
fire
of
passion
(Vou
Zuar,
let's
go!)
E
a
gente
se
entrega,
se
beija,
se
ama
And
we
surrender,
kiss,
love
Nos
envolve
um
prazer
tão
gostoso
We're
enveloped
in
such
delicious
pleasure
Nenhum
de
nós
nega
fogo,
não
Neither
of
us
denies
the
fire,
no
Tudo
acontece
com
amor
(que
isso,
Tiaguinho!)
Everything
happens
with
love
(what's
that,
Tiaguinho!)
A
malícia
que
vale
do
olhar
The
mischief
that's
worth
a
glance
Incendeia
com
calor
Ignites
with
heat
(E
o
meu
corpo!)
(And
my
body!)
Fazemos
de
um
jeito
tão
louco
(amor)
We
do
it
in
such
a
crazy
way
(love)
Me
beija
(amor)
Kiss
me
(love)
Vem
mais
uma
vez
amar
(churrasquinho!)
Come
love
me
one
more
time
(barbecue!)
Vem
ficar
perto
de
mim
Come
be
close
to
me
O
seu
amor
me
faz
feliz
Your
love
makes
me
happy
Vem
me
fazer
viajar
Come
make
me
travel
E
entrar
em
transe
e
frenesi
And
enter
a
trance
and
frenzy
Nem
mesmo
toda
água
do
mar
Not
even
all
the
water
in
the
sea
Vai
ser
bastante
pra
apagar
Will
be
enough
to
extinguish
Este
vulcão
que
está
em
ti
This
volcano
that's
in
you
Provoca
erupção
em
mim
(vem,
vem!)
It
causes
an
eruption
in
me
(come
on,
come
on!)
Vem
ficar
perto
de
mim
Come
be
close
to
me
O
seu
amor
me
faz
feliz
Your
love
makes
me
happy
Vem
me
fazer
viajar
Come
make
me
travel
E
entrar
em
transe
e
frenesi
(transe,
transe,
transe)
And
enter
a
trance
and
frenzy
(trance,
trance,
trance)
Nem
mesmo
toda
água
do
mar
Not
even
all
the
water
in
the
sea
Vai
ser
bastante
pra
apagar
Will
be
enough
to
extinguish
Este
vulcão
que
está
em
ti
This
volcano
that's
in
you
Provoca
erupção
em
mim
It
causes
an
eruption
in
me
Que
pagode
gostoso
What
a
delicious
pagode
Só
não
é
mais
gostoso
que
essa
virada
do
Ramon!
The
only
thing
better
is
this
Ramon
turn!
Pega,
moleque!
Get
it,
boy!
Ninguém
pega
Nobody
gets
it
Esquece,
vambora!
Forget
it,
let's
go!
A
mãozinha!
The
little
hand!
(Ah,
moleque!)
(Ah,
boy!)
Que
isso,
Ramonzinho!
What's
that,
Ramonzinho!
Lembro
da
gente
se
amando
embaixo
do
chuveiro
I
remember
us
making
love
under
the
shower
Tô
sofrendo
de
amor
(alô,
rapaziada)
I'm
suffering
from
love
(hello,
guys)
Mas
dizendo
a
verdade
(alô,
Palito!)
But
telling
the
truth
(hello,
Palito!)
E
agora
que
eu
sou
And
now
that
I
am
Merecedor
da
tua
fidelidade
Deserving
of
your
fidelity
Mas
pra
ser
a
mulher
But
to
be
the
woman
Mais
feliz
desse
mundo
Happiest
in
the
world
Basta
acreditar
Just
believe
Meu
sentimento...
(eu
vou
pra
cá
primeiro,
tá)
My
feeling...
(I'll
go
this
way
first,
okay)
Que
a
razão
de
viver
That
the
reason
to
live
Tá
focada
em
você
Is
focused
on
you
Meu
coração
é
todo
seu
My
heart
is
all
yours
E
quando
a
gente
quer
And
when
we
want
it
Basta
dizer
sim
(bora,
Vou
Zuar!)
Just
say
yes
(let's
go,
Vou
Zuar!)
Então
volta
pra
mim
So
come
back
to
me
Que
eu
tô
querendo
saciar
essa
vontade
louca
Cause
I'm
wanting
to
satisfy
this
crazy
desire
Lembro
da
gente
se
amando
embaixo
do
chuveiro
I
remember
us
making
love
under
the
shower
Vendo
o
banheiro
inundar
(o
quê?)
Watching
the
bathroom
flood
(what?)
Deixa
alagar,
deixa
alagar
Let
it
flood,
let
it
flood
Deixa
alagar,
deixa
alagar
Let
it
flood,
let
it
flood
E
namorando
na
cozinha
com
o
feijão
no
fogo
And
making
out
in
the
kitchen
with
the
beans
on
the
stove
A
ponto
de
nos
incendiar
About
to
set
us
on
fire
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Let
it
burn,
let
it
burn
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Let
it
burn,
let
it
burn
Tô
sofrendo
de
amor
(eu
também)
I'm
suffering
from
love
(me
too)
Mas
dizendo
a
verdade
But
telling
the
truth
E
agora
que
eu
sou
And
now
that
I
am
Merecedor
da
tua
fidelidade
Deserving
of
your
fidelity
Mas
pra
ser
a
mulher
(ai,
que
beleza!)
But
to
be
the
woman
(oh,
how
beautiful!)
Mais
feliz
desse
mundo
Happiest
in
the
world
Basta
acreditar
Just
believe
Meu
sentimento
é
profundo
My
feeling
is
deep
Vai
ver
(o
quê?)
You'll
see
(what?)
Que
a
razão
de
viver
(a
razão
de
viver
sou
eu,
moleque)
That
the
reason
to
live
(the
reason
to
live
is
me,
boy)
Tá
focada
em
você
(focado!
Focado!)
Is
focused
on
you
(focused!
Focused!)
Meu
coração
é
todo
seu
My
heart
is
all
yours
E
quando
a
gente
quer
And
when
we
want
it
Basta
dizer
sim
(que
beleza!)
Just
say
yes
(how
beautiful!)
Então
volta
pra
mim
So
come
back
to
me
Que
eu
tô
querendo
saciar
essa
vontade
louca
Cause
I'm
wanting
to
satisfy
this
crazy
desire
Lembro
da
gente
se
amando
embaixo
do
chuveiro
I
remember
us
making
love
under
the
shower
Vendo
o
banheiro
inundar
Watching
the
bathroom
flood
Deixa
alagar,
deixa
alagar
Let
it
flood,
let
it
flood
Deixa
alagar,
deixa
alagar
Let
it
flood,
let
it
flood
E
namorando
na
cozinha
com
o
feijão
no
fogo
And
making
out
in
the
kitchen
with
the
beans
on
the
stove
A
ponto
de
nos
incendiar
About
to
set
us
on
fire
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Let
it
burn,
let
it
burn
Deixa
queimar,
deixa
queimar
(eu
lembro,
eu
lembro)
Let
it
burn,
let
it
burn
(I
remember,
I
remember)
Lembro
da
gente
se
amando
embaixo
do
chuveiro
I
remember
us
making
love
under
the
shower
Vendo
o
banheiro
inundar
(churrasquinho
Menos
é
Mais)
Watching
the
bathroom
flood
(Menos
é
Mais
barbecue)
Deixa
alagar,
deixa
alagar
(Vou
Zuar
e
Di
Propósito,
moleque!)
Let
it
flood,
let
it
flood
(Vou
Zuar
and
Di
Propósito,
boy!)
Deixa
alagar,
deixa
alagar
(explode!)
Let
it
flood,
let
it
flood
(explode!)
E
namorando
na
cozinha
com
o
feijão
no
fogo
And
making
out
in
the
kitchen
with
the
beans
on
the
stove
A
ponto
de
nos
incendiar
About
to
set
us
on
fire
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Let
it
burn,
let
it
burn
Deixa
queimar,
deixa
queimar
Let
it
burn,
let
it
burn
Lembro
da
gente
se
amando
embaixo
do
chuveiro
I
remember
us
making
love
under
the
shower
Vou
Zuar,
Menos
é
Mais
e
Di
Propósito
aí,
mané!
Vou
Zuar,
Menos
é
Mais
and
Di
Propósito
here,
man!
Tamo
junto!
We're
together!
Que
pagode
gostoso,
né,
rapaziada?
What
a
delicious
pagode,
right
guys?
Diferente,
diferente
Different,
different
Que
pagode
é
esse,
meu
velho!
What
kind
of
pagode
is
this,
man!
Isso
é
churrasquinho!
(Ah,
moleque!)
This
is
barbecue!
(Ah,
boy!)
Ai,
bebê!
(Ó
o
barulhão!)
Oh,
baby!
(Look
at
the
noise!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.