Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Vai Me Dando Corda (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Vai Me Dando Corda (Ao Vivo)




Vai Me Dando Corda (Ao Vivo)
Give Me Some Rope (Live)
Oh my God
Oh my God
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
For those who don't know me, you'll get to know me now
Vai Me Dando Corda
Give Me Some Rope
Em breve será lançado aí, não Jorginho?
It'll be released soon, right Jorginho?
7 de outubro, 7 de outubro (7 de outubro aí)
October 7th, October 7th (October 7th is coming)
Vambora (nos esquemas)
Let's go (in the schemes)
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Pra não se perder
So you don't get lost
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Que eu fecho com você
'Cause I'm closing the deal with you
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêê
Iê-rê-rê-rêê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêê
Iê-rê-rê-rêê
Vai me dando corda, moleque!
Give me some rope, kid!
Vai me dando corda
Give me some rope
Que beleza moleque
That's beautiful, kid
Eu tinha tudo pra não ir
I had every reason not to go
Foi pura sorte
It was pure luck
Te conheci nesse domingo
I met you this Sunday
Esse domingo foi tão lindo
This Sunday was so beautiful
Tantos amigos em comum
So many friends in common
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
But I've never seen you samba anywhere else
no domingo
Only on Sunday
Esse domingo foi tão lindo
This Sunday was so beautiful
Puro calor e eu ligado em você
Pure heat and I'm into you
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
I even followed you on Instagram to see what's gonna happen
Antes de me envolver deixei tudo claro
Before getting involved, I made everything clear
Sou complicado, apegado
I'm complicated, clingy
E ainda tenho a porcentagem de safado
And I still have that rascal percentage
É ligar os fatos, melhor tomar cuidado
Just connect the dots, it's best to be careful
′Vambora
'Let's go
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
'Vambora
'Let's go
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
′Vambora
'Let's go
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Eu fecho com você
I'm closing the deal with you
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêê
Iê-rê-rê-rêê
Eu tinha tudo pra não ir
I had every reason not to go
Foi pura sorte
It was pure luck
Te conheci nesse domingo
I met you this Sunday
Esse domingo foi tão lindo
This Sunday was so beautiful
Tantos amigos em comum
So many friends in common
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
But I've never seen you samba anywhere else
no domingo
Only on Sunday
Esse domingo foi tão lindo
This Sunday was so beautiful
Puro calor e eu ligado em você
Pure heat and I'm into you
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
I even followed you on Instagram to see what's gonna happen
Antes de me envolver deixei tudo claro
Before getting involved, I made everything clear
Sou complicado, apegado
I'm complicated, clingy
E ainda tenho a porcentagem de safado
And I still have that rascal percentage
É ligar os fatos, melhor tomar cuidado
Just connect the dots, it's best to be careful
'Vambora
'Let's go
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta
There's no turning back
Ai meu Deus
Oh my God
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta (pensa na proposta)
There's no turning back (think about the proposal)
(Vai, 'vambora, ′vambora)
(Come on, let's go, let's go)
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'm knocking on your door real quick
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Pra não se perder
So you don't get lost
Vai me dando corda
Give me some rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta (tô batendo na sua porta)
'Cause I'm knocking on your door real quick (I'm knocking on your door)
A gente brinca de se apega e não se solta
We're playing pretend, getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêê (palma da mão, bora!)
Iê-rê-rê-rêê (clap your hands, come on!)
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê (′vambora)
Iê-rê-rê-rê (let's go)
Vamo bora
Let's go
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêê
Iê-rê-rê-rêê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêê...
Iê-rê-rê-rêê...
Faz muito barulho na churrasqueira! (Oê!)
Make a lot of noise at the barbecue! (Hey!)
Que isso, hein menino?
What's that, boy?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.