Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais feat. Mumuzinho - História de Cinema / Jurerê / Já Tentei
História de Cinema / Jurerê / Já Tentei
Movie Story / Jurerê / I've Tried
Menos
é
Mais!
Mumuzinho!
Menos
é
Mais!
Mumuzinho!
Ó,
o
carvão
tá
aceso,
tem
churrasco,
ai!
Hey,
the
coal
is
lit,
there's
barbecue,
alright!
Vamo'
lá!
(Vamo'
cantar!)
Let's
go!
(Let's
sing!)
Nos
seus
olhos
a
razão
de
ser
In
your
eyes
the
reason
to
be
Uma
luz
que
veio
clarear
A
light
that
came
to
illuminate
Espantando
a
solidão
Scaring
away
the
loneliness
Que
há
tanto
tempo
foi
a
minha
companheira
That
for
so
long
was
my
companion
Hoje
não
choro
mais
(Uh,
Mumuzinho!)
Today
I
don't
cry
anymore
(Uh,
Mumuzinho!)
(Vai
bebê!
Vamo'
cantar!)
(Go
baby!
Let's
sing!)
Nos
seus
olhos
a
razão
de
ser
In
your
eyes
the
reason
to
be
Uma
luz
que
veio
clarear
A
light
that
came
to
illuminate
Espantando
a
solidão
Scaring
away
the
loneliness
Que
há
tanto
tempo
foi
a
minha
companheira
That
for
so
long
was
my
companion
Hoje
não
choro
mais
Today
I
don't
cry
anymore
O
nosso
amor,
vai!
Our
love,
let's
go!
O
nosso
amor
é
como
um
filme,
uma
história
de
cinema
Our
love
is
like
a
movie,
a
movie
story
(Só
a
gente
faz)
(Only
we
do
it)
Incendiar
nosso
desejo
Ignite
our
desire
Repetindo
aquela
cena
de
amor
(bate
na
palma
da
mão)
Repeating
that
love
scene
(clap
your
hands)
De
beijar
a
sua
boca
To
kiss
your
mouth
De
tirar
a
sua
roupa,
te
pegar
de
jeito
To
take
off
your
clothes,
hold
you
tight
Te
encher
de
amor
(chama
bebê,
amor,
amor)
Fill
you
with
love
(call
me
baby,
love,
love)
Eu
gosto
(chora!)
I
like
(cry!)
De
beijar
a
sua
boca
(tá
cheio
de
bebê,
aí,
Duzão!)
To
kiss
your
mouth
(it's
full
of
babies,
hey,
Duzão!)
De
tirar
a
sua
roupa,
te
pegar
de
jeito
To
take
off
your
clothes,
hold
you
tight
Te
encher
de
amor
(vamo'
cantar!)
Fill
you
with
love
(let's
sing!)
De
beijar
a
sua
boca
To
kiss
your
mouth
De
tirar
a
sua
roupa,
te
pegar
de
jeito
To
take
off
your
clothes,
hold
you
tight
Te
encher
de
amor
(amor,
amor)
Fill
you
with
love
(love,
love)
De
beijar
a
sua
boca
To
kiss
your
mouth
De
tirar
a
sua
roupa,
te
pegar
de
jeito
To
take
off
your
clothes,
hold
you
tight
Te
encher
de
amor
Fill
you
with
love
Ó,
vamo',
vamo',
vamo'
pra
aquele
lugar
(vamo'
embora?)
Hey,
let's
go,
let's
go,
let's
go
to
that
place
(shall
we
go?)
Ah,
esse
pagode
(então
vamo')
Ah,
this
pagode
(then
let's
go)
Vamo'
pra
Jurerê
fazer
aquele
bate
de
chuva,
pai
Let's
go
to
Jurerê
to
make
that
rain
beat,
dad
Esquece!
(Vamo'
embora)
Forget
it!
(Let's
go)
Uh,
vamo'
embora
Uh,
let's
go
Bate
na
palma
da
mão!
Clap
your
hands!
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
(oba!)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oba!)
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Pra
Jurerê,
eu
vou
pra
Jurerê
To
Jurerê,
I'm
going
to
Jurerê
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Você
chegou
e
organizou
o
bagunçado
You
arrived
and
organized
the
mess
Deu
presente
ao
meu
lado
Gave
a
gift
to
my
side
Apagou
o
passado
Erased
the
past
E
dando
cor
já
ilustrou
o
meu
futuro
And
giving
color
has
already
illustrated
my
future
Com
você,
eu,
de
fato
With
you,
I,
in
fact
Já
me
sinto
seguro
I
already
feel
safe
Só
pra
confirmar,
eu
vou
financiar
Just
to
confirm,
I'm
going
to
finance
A
entrada
de
um
apê
pra
gente
sossegar
The
entrance
of
an
apartment
for
us
to
settle
down
Da
vida
de
rolê,
agora
é
tudo
com
você
From
the
life
of
partying,
now
it's
all
with
you
Você
e
eu,
eu
e
você
You
and
me,
me
and
you
E
pra
finalizar,
já
sei
o
que
fazer
And
to
finish,
I
already
know
what
to
do
Um
lindo
pôr
do
sol
no
mar
de
Jurerê
A
beautiful
sunset
on
the
sea
of
Jurerê
A
gente
vai
casar,
sem
medo
de
se
arrepender
We're
going
to
get
married,
without
fear
of
regretting
it
No
vai
e
vem,
vem
cá
In
the
back
and
forth,
come
here
Eu
quero
te
mostrar
I
want
to
show
you
Que
eu
sou
seu
redentor
That
I
am
your
redeemer
Não
vai
faltar
amor
There
will
be
no
lack
of
love
No
vai
e
vem,
vem
cá
In
the
back
and
forth,
come
here
Eu
quero
te
mostrar
I
want
to
show
you
Que
eu
sou
seu
redentor
(eu
quero
te
mostrar)
That
I
am
your
redeemer
(I
want
to
show
you)
Não
vai
faltar
amor
(no
vai
e
vem,
no
vai
e
vem,
vem!)
There
will
be
no
lack
of
love
(in
the
back
and
forth,
in
the
back
and
forth,
come!)
No
vai
e
vem,
vem
cá
In
the
back
and
forth,
come
here
Que
eu
quero
te
mostrar
Because
I
want
to
show
you
Que
eu
sou
seu
redentor
That
I
am
your
redeemer
Não
vai
faltar...
There
will
be
no
lack...
Não
vai
faltar
um
no
delicia!
There
will
be
no
lack
of
a
delicious
one!
Chama,
bebê!
Call
me,
baby!
Chama,
bebê!
Call
me,
baby!
Geral
no
ô,
ô,
tá?
(Bate
na
palma
da
mão!)
Everyone
in
the
oh,
oh,
okay?
(Clap
your
hands!)
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Vai,
vai,
vai,
vai,
vai!
Go,
go,
go,
go,
go!
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Eu
já
tentei,
eu
já!
I've
tried,
I
have!
Vamo'
cantar?
Vamo'
cantar
assim,
ó!
Let's
sing?
Let's
sing
like
this,
look!
Já
tentei
de
várias
formas!
I've
tried
in
many
ways!
Já
tentei
de
várias
formas
I've
tried
in
many
ways
Te
entender
To
understand
you
Declarei
todo
o
amor
I
declared
all
the
love
Me
fiz
poeta,
cantei
pras
estrelas
I
became
a
poet,
I
sang
to
the
stars
Mas
você
me
ignorou
But
you
ignored
me
E
me
fez
sofrer
de
amor
(bate,
bate,
bate)
And
made
me
suffer
from
love
(beat,
beat,
beat)
Quer
me
matar
de
amor?
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Vem
me
salvar!
Come
save
me!
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Quer
me
matar
de
amor?
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Vem
me
salvar!
Come
save
me!
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Preciso
de
você
pra
minha
vida
mudar
I
need
you
for
my
life
to
change
Pra
minha
luz
acender
For
my
light
to
come
on
Pra
alegria
voltar
é
só
você
For
joy
to
return,
it's
just
you
Pro
meu
sorriso
fluir
For
my
smile
to
flow
Vivendo
amor
singular
Living
singular
love
E
finalmente
surgir
o
amor
And
finally
love
arises
Quer
me
matar
de
amor?
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Vem
me
salvar!
(Posso)
Come
save
me!
(I
can)
Posso,
(posso)
I
can,
(I
can)
Quer
me
matar
de
amor?
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
Posso
morrer
de
amor
(vai!)
I
can
die
of
love
(go!)
Vem
me
salvar!
Come
save
me!
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Já
tentei
de
várias
formas
I've
tried
in
many
ways
Te
entender
To
understand
you
Declarei
todo
o
amor
I
declared
all
the
love
Me
fiz
poeta,
cantei
pras
estrelas
I
became
a
poet,
I
sang
to
the
stars
Mas
você
me
ignorou
But
you
ignored
me
E
me
fez
sofrer
de
amor
And
made
me
suffer
from
love
Quer
me
matar
de
amor?
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Vem
me
salvar!
Come
save
me!
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Quer
me
matar
de
amor?
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Vem
me
salvar!
Come
save
me!
Posso
morrer
de
amor
(eu
quero)
I
can
die
of
love
(I
want)
Quer
me
matar
de
amor?
(eu
posso)
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
(I
can)
Posso
morrer
de
amor
(entenderam?)
I
can
die
of
love
(get
it?)
Vem
me
salvar!
Come
save
me!
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Quer
me
matar
de
amor?
Do
you
want
to
kill
me
with
love?
Posso
morrer
de
amor
I
can
die
of
love
Vem
me
salvar!
Come
save
me!
Posso
morrer
de
amor
(faz
barulho
pro
Menos
é
Mais,
aí)
I
can
die
of
love
(make
noise
for
Menos
é
Mais,
there)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.