Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acelera / Faz Tanto Tempo / Uber / Teu Sorriso
Acelera / Es ist so lange her / Uber / Dein Lächeln
Alô,
Churrasquinho
Hallo,
Churrasquinho
Acelera
o
coração
Das
Herz
beschleunigt
sich
Ver
você
passar
por
mim
Dich
an
mir
vorbeigehen
zu
sehen
Com
esse
ar
de
sedução
Mit
dieser
verführerischen
Art
São
sintomas
da
paixão
Sind
Symptome
der
Leidenschaft
Eu
te
vejo
nos
meus
sonhos
Ich
sehe
dich
in
meinen
Träumen
Me
perdendo
nos
seus
beijos
Verliere
mich
in
deinen
Küssen
Tudo
pode
acontecer
Alles
kann
geschehen
Só
depende
de
você
Es
hängt
nur
von
dir
ab
O
que
posso
fazer
Was
kann
ich
tun
Pra
você
me
aceitar?
Damit
du
mich
akzeptierst?
Agora
se
entrega
Jetzt
gib
dich
hin
Bem
que
você
podia
meu
sonho
realizar
Du
könntest
wirklich
meinen
Traum
verwirklichen
Me
olha,
não
nega
Schau
mich
an,
leugne
es
nicht
Tem
cheiro
de
amor
no
ar
Es
liegt
ein
Duft
von
Liebe
in
der
Luft
Agora
se
entrega
Jetzt
gib
dich
hin
Bem
que
você
podia
meu
sonho
realizar
Du
könntest
wirklich
meinen
Traum
verwirklichen
Me
olha,
não
nega
Schau
mich
an,
leugne
es
nicht
Tem
cheiro
de
amor
no
ar
Es
liegt
ein
Duft
von
Liebe
in
der
Luft
Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê
(Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê)
(Lê-lê-lê-lê,
lê,
lê,
lê,
lê)
Acelera
o
coração
Das
Herz
beschleunigt
sich
Acelera
o
coração
Das
Herz
beschleunigt
sich
Já
tem
muito
tempo
que
eu
Es
ist
schon
sehr
lange
her,
dass
ich
Procuro
alguém
pra
amar
Jemanden
zum
Lieben
suche
Aonde
você
se
escondeu
Wo
hast
du
dich
versteckt
Que
eu
não
consegui
te
achar?
Dass
ich
dich
nicht
finden
konnte?
Agora
que
estamos
aqui
Jetzt,
da
wir
hier
sind
Não
vou
te
deixar
escapar
Werde
ich
dich
nicht
entkommen
lassen
E
nem
adianta
fugir
Und
es
nützt
auch
nichts
zu
fliehen
Eu
hoje
vou
te
namorar
Ich
werde
dich
heute
umwerben
Vem
e
mata
a
minha
vontade
Komm
und
stille
mein
Verlangen
Meu
bem,
você
me
traz
felicidade
Mein
Schatz,
du
bringst
mir
Glück
Sei
que
no
fundo
o
meu
sentimento
só
vive
a
todo
momento
Ich
weiß,
tief
im
Innern
lebt
mein
Gefühl
jeden
Augenblick
nur
Tentando
fugir
da
saudade
Versuchend,
der
Sehnsucht
zu
entfliehen
Vem
e
mata
a
minha
vontade
Komm
und
stille
mein
Verlangen
Meu
bem,
você
me
traz
felicidade
Mein
Schatz,
du
bringst
mir
Glück
Sei
que
no
fundo
o
meu
sentimento
só
vive
a
todo
momento
Ich
weiß,
tief
im
Innern
lebt
mein
Gefühl
jeden
Augenblick
nur
Tentando
fugir
da
saudade
Versuchend,
der
Sehnsucht
zu
entfliehen
Se
fosse
como
antes,
cê
não
ia
embora
sem
beijar
minha
boca
Wenn
es
wie
früher
wäre,
würdest
du
nicht
gehen,
ohne
meinen
Mund
zu
küssen
Não
teria
pressa
de
chamar
o
Uber,
de
botar
a
roupa
Hättest
keine
Eile,
das
Uber
zu
rufen,
dich
anzuziehen
Tava
sem
relógio
pra
não
ver
a
hora
Wärst
ohne
Uhr,
um
die
Zeit
nicht
zu
sehen
Te
levar
de
mim
assim
Die
dich
so
von
mir
nimmt
Quando
eu
falo,
você...
(ah)
Wenn
ich
rede,
du...
(ah)
Diz
que
eu
estou
surtando
Sagst,
ich
drehe
durch
Se
tu
quisesse
tocar
no
assunto
Wenn
du
das
Thema
ansprechen
wolltest
Não
ia
embora,
dormia
junto
Würdest
du
nicht
gehen,
würdest
bei
mir
schlafen
Ligava
nele,
fazia
ele
perder
pra
mim
Ihn
anrufen,
ihn
gegen
mich
verlieren
lassen
Ama
como
eu
amo
você,
faz
o
que
jurou
me
fazer
Liebe,
wie
ich
dich
liebe,
tu,
was
du
mir
geschworen
hast
zu
tun
Sem
me
deixar
de
lado
Ohne
mich
beiseitezulassen
Tá
na
hora
de
resolver,
se
vai
ganhar
ou
vai
perder
Es
ist
Zeit
zu
entscheiden,
ob
du
gewinnen
oder
verlieren
wirst
Um
homem
apaixonado
Einen
verliebten
Mann
Ama
como
eu
amo
você
(bonito),
faz
o
que
jurou
me
fazer
Liebe,
wie
ich
dich
liebe
(schön),
tu,
was
du
mir
geschworen
hast
zu
tun
Sem
me
deixar
de
lado
Ohne
mich
beiseitezulassen
Tá
na
hora
de
resolver,
se
vai
ganhar
ou
vai
perder
Es
ist
Zeit
zu
entscheiden,
ob
du
gewinnen
oder
verlieren
wirst
Um
homem
apaixonado
Einen
verliebten
Mann
Tudo
que
eu
fiz
foi
gostar
de
você
Alles,
was
ich
tat,
war
dich
zu
mögen
Tudo
o
que
eu
quis
só
foi
te
conhecer
Alles,
was
ich
wollte,
war
nur
dich
kennenzulernen
Mas
o
amor
me
pegou
quando
eu
vi
Aber
die
Liebe
erwischte
mich,
als
ich
sah
O
teu
sorriso,
teu
sorriso
Dein
Lächeln,
dein
Lächeln
Não
sei
se
sou
ideal
pra
você
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ideal
für
dich
bin
Nunca
fui
santo,
é
meu
jeito
de
ser
Ich
war
nie
ein
Heiliger,
das
ist
meine
Art
zu
sein
Mas
o
amor
me
pegou
quando
eu
vi
Aber
die
Liebe
erwischte
mich,
als
ich
sah
O
teu
sorriso,
teu
sorriso
Dein
Lächeln,
dein
Lächeln
Faço
o
que
for,
sou
capaz
de
mudar
Ich
tue,
was
auch
immer
nötig
ist,
ich
bin
fähig,
mich
zu
ändern
Eu
nasci
pra
te
amar,
eu
nasci
pra
te
amar
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben,
ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
Sou
o
que
sou,
mas
não
posso
negar
Ich
bin,
was
ich
bin,
aber
ich
kann
nicht
leugnen
Eu
nasci
pra
te
amar,
eu
nasci
pra
te
amar
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben,
ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
Faço
o
que
for,
sou
capaz
de
mudar
Ich
tue,
was
auch
immer
nötig
ist,
ich
bin
fähig,
mich
zu
ändern
Eu
nasci
pra
te
amar
(eu
nasci
pra
te
amar)
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
(ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben)
Sou
o
que
sou
(mas
não
posso
negar)
Ich
bin,
was
ich
bin
(aber
ich
kann
nicht
leugnen)
(Eu
nasci
pra
te
amar,
eu
nasci
pra
te
amar)
(Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben,
ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben)
Faço
o
que
for,
sou
capaz
de
mudar
Ich
tue,
was
auch
immer
nötig
ist,
ich
bin
fähig,
mich
zu
ändern
(Eu
nasci
pra
te
amar,
eu
nasci
pra
te
amar)
(Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben,
ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben)
Sou
o
que
sou
(mas
não
posso
negar)
Ich
bin,
was
ich
bin
(aber
ich
kann
nicht
leugnen)
Eu
nasci
pra
te
amar,
eu
nasci
pra
te
amar
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben,
ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
Vai,
Larissa,
vai,
João,
vai!
Los,
Larissa,
los,
João,
los!
Que
isso,
que
isso!
Was
ist
das,
was
ist
das!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.