Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais - Ainda Gosto de Você / A Primeira Namorada / Coração Deserto (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Gosto de Você / A Primeira Namorada / Coração Deserto (Ao Vivo)
I Still Like You / The First Girlfriend / Desert Heart (Live)
Bateu
saudade
Missing
you
hit
me
Lembrei
do
tempo
em
que
a
gente
se
amou
I
remembered
the
time
when
we
loved
each
other
Eu
nunca
percebi,
não
dei
valor
I
never
realized,
I
didn't
value
it
Agora
entendo
Now
I
understand
Por
que
você
não
quer
voltar
atrás
Why
you
don't
want
to
go
back
Eu
tô
sofrendo
I'm
suffering
O
mesmo
que
você
ou
muito
mais
(E
aí)
The
same
as
you
or
even
more
(And
then)
E
eu
não
sei
te
esquecer
And
I
don't
know
how
to
forget
you
Volta
logo
pra
mim
Come
back
to
me
soon
Me
arrependi
de
tudo,
dá
(O
tranco
da
boa,
canta
aí)
I
regret
everything,
give
(The
good
push,
sing
it)
Ainda
gosto
de
você
I
still
like
you
Eu
não
escondo
de
ninguém
I
don't
hide
it
from
anyone
Ainda
gosto
de
você
I
still
like
you
O
teu
amor
me
faz
tão
bem
Your
love
makes
me
feel
so
good
Eu
não
encontro
uma
saída
I
can't
find
a
way
out
De
você
me
libertar
To
free
myself
from
you
E
a
solução
pra
minha
vida
And
the
solution
to
my
life
É
a
gente
se
a...
(E
aí)
Is
for
us
to
get
ba...
(And
then)
Ainda
gosto
de
você
I
still
like
you
(Eu
não
escondo
de
ninguém)
(I
don't
hide
it
from
anyone)
Ainda
gosto
de
você
I
still
like
you
O
teu
amor
me
faz
tão
bem
Your
love
makes
me
feel
so
good
Eu
não
encontro
uma
saída
I
can't
find
a
way
out
De
você
me
libertar
To
free
myself
from
you
A
solução
pra
minha
vida
The
solution
to
my
life
É
a
gente
se
acertar
Is
for
us
to
work
things
out
Eu
não
sei
se
vale
a
pena
I
don't
know
if
it's
worth
it
Aceitar
esse
teu
jeito
To
accept
this
way
of
yours
Todo
mundo
tem
defeitos
Everyone
has
flaws
Por
favor,
não
tô
querendo
te
julgar
Please,
I'm
not
trying
to
judge
you
Somos
muito
diferentes
We
are
very
different
E
por
mais
que
a
gente
tente
And
as
much
as
we
try
A
cabeça
dá
um
nó
e
vai
ficar
pior
se
a
gente...
(É
pra
cantar)
Our
heads
get
in
a
knot
and
it
will
get
worse
if
we...
(Sing
it)
Mas
não
tem
jeito
fácil
de
terminar
But
there's
no
easy
way
to
end
it
Mas
te
amo
e
não
quero
te
machucar
But
I
love
you
and
I
don't
want
to
hurt
you
Não
fique
assim
Don't
be
like
that
Eu
também
tô
tentando
ser
forte
e
não
chorar
I'm
also
trying
to
be
strong
and
not
cry
Vai
ficar
tudo
bem
quando
a
dor
passar
(Canta
aí,
Buteco)
Everything
will
be
okay
when
the
pain
passes
(Sing
it,
Buteco)
(Vai
ser
sempre
a
primeira
namorada)
(You
will
always
be
the
first
girlfriend)
Esse
amor
não
vai
sair
de
mim
por
nada
(Bonito)
This
love
will
not
leave
me
for
anything
(Beautiful)
E
nem
pense
em
se
afastar
de
mim
(Ah,
moleque)
And
don't
even
think
about
getting
away
from
me
(Ah,
kid)
Vai
ser
muito
ruim
se
eu
não
puder
te
ver
It
will
be
really
bad
if
I
can't
see
you
É
normal
que
a
gente
tenha
se
enganado
It's
normal
that
we
were
wrong
Nossa
história
aconteceu
no
tempo
errado
Our
story
happened
at
the
wrong
time
Eu
não
sou
bom
em
me
despedir
I'm
not
good
at
saying
goodbye
Mas
é
melhor
eu
ir
pra
não
me
arrepender
But
it's
better
if
I
go
so
I
don't
regret
it
Vai
ser
sempre
a
primeira
namorada
You
will
always
be
the
first
girlfriend
Esse
amor
não
vai
sair
de
mim
por
nada
This
love
will
not
leave
me
for
anything
E
nem
pense
em
se
afastar
de
mim
And
don't
even
think
about
getting
away
from
me
Vai
ser
muito
ruim
se
eu
não
puder
te
ver
It
will
be
really
bad
if
I
can't
see
you
É
normal
que
a
gente
tenha
se
enganado
It's
normal
that
we
were
wrong
Nossa
história
aconteceu
no
tempo
errado
Our
story
happened
at
the
wrong
time
Eu
não
sou
bom
em
me
despedir
I'm
not
good
at
saying
goodbye
Mas
é
melhor
eu
ir
(Pra
não
me
arrepender)
But
it's
better
if
I
go
(So
I
don't
regret
it)
O
meu
coração
está
deserto
My
heart
is
a
desert
Sem
o
teu
amor
aqui
bem
perto
Without
your
love
here
close
by
Eu
não
nego,
eu
não
nego
que
você
marcou
I
don't
deny,
I
don't
deny
that
you
left
your
mark
E
me
apego
ao
que
você
deixou
And
I
cling
to
what
you
left
behind
Eu
odeio
me
sentir
sozinho
I
hate
feeling
alone
Queria
te
pedir,
Paulinho
I
wanted
to
ask
you,
Paulinho
Quando
a
boca
sente
a
falta
do
teu
beijo
When
my
mouth
misses
your
kiss
E
o
corpo
incendeia
(Canta
aí,
Buteco)
And
my
body
burns
(Sing
it,
Buteco)
É
a
saudade
It's
the
longing
Que
bate
machucando
aqui
no
fundo
do
meu
peito
(Aqui
no
fundo
do
meu
peito)
That
hits,
hurting
here
deep
in
my
chest
(Here
deep
in
my
chest)
Eu
tento
te
expulsar
da
minha
vida
e
não
tem
jeito
I
try
to
expel
you
from
my
life
and
there's
no
way
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
I
will
never
be
able
to
take
you
away
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
do
coração
I
will
never
be
able
to
take
you
away
from
my
heart
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't
É
a
saudade
It's
the
longing
Que
bate
machucando
aqui
no
fundo
do
meu
peito
(Aqui
no
fundo
do
meu
peito)
That
hits,
hurting
here
deep
in
my
chest
(Here
deep
in
my
chest)
Eu
tento
te
expulsar
da
minha
vida
e
não
tem
jeito
I
try
to
expel
you
from
my
life
and
there's
no
way
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
I
will
never
be
able
to
take
you
away
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
do
coração
I
will
never
be
able
to
take
you
away
from
my
heart
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't
O
meu
coração
está
deserto
(Faz
barulho
aí,
buteco)
My
heart
is
a
desert
(Make
some
noise,
buteco)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Andre, Jefferson De Freitas Costa, Wagner Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.