Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais - Amor e Amizade / Armadilha / Melhor Amiga da Minha Namorada - Ao Vivo
Amor e Amizade / Armadilha / Melhor Amiga da Minha Namorada - Ao Vivo
Love and Friendship / Trap / My Girlfriend's Best Friend - Live
Essa
noite
eu
sonhei
com
você
I
dreamt
of
you
last
night
E
queria
bem
mais
que
sonhar
And
I
wanted
more
than
just
a
dream
Acredito
que
já
percebeu,
na
amizade
entre
você
e
eu
I
believe
you've
already
noticed,
in
the
friendship
between
you
and
me
Tá
pintando
uma
diferença
There's
a
difference
emerging
Eu
não
sei
o
que
aconteceu
I
don't
know
what
happened
Mas
a
minha
intenção
mudou
But
my
intention
has
changed
Se
eu
te
via
como
uma
amiga
If
I
saw
you
as
a
friend
Ou
a
dona
do
meu
amor
Or
the
owner
of
my
love
Eu
não
sei
o
que
aconteceu
(Que
aconteceu)
I
don't
know
what
happened
(What
happened)
Mas
a
minha
intenção
mudou
(Mudou)
But
my
intention
has
changed
(Changed)
Se
te
via
como
uma
amiga
(Olha
o
balanço)
If
I
saw
you
as
a
friend
(Look
at
the
sway)
Ou
a
dona
do
meu
amor
Or
the
owner
of
my
love
Eu
tô
confuso
no
que
vou
fazer
I'm
confused
about
what
to
do
(Te
querendo
amor,
te
querendo
amor)
(Wanting
you
love,
wanting
you
love)
Mas
cheio
de
vontade
de
me
declarar
But
full
of
desire
to
declare
myself
(Te
querendo
amor,
te
querendo
amar)
(Wanting
you
love,
wanting
to
love
you)
Será
que
a
amizade
vai
prevalecer?
Will
our
friendship
prevail?
(Te
querendo
amor,
te
querendo
amor)
(Wanting
you
love,
wanting
you
love)
O
nosso
sentimento
vai
se
libertar
Will
our
feelings
break
free
Eu
tô
confuso
no
que
vou
fazer
I'm
confused
about
what
to
do
(Te
querendo
amor,
te
querendo
amor)
(Wanting
you
love,
wanting
you
love)
Mas
cheio
de
vontade
de
me
declarar
But
full
of
desire
to
declare
myself
(Te
querendo
amor,
te
querendo
amar)
(Wanting
you
love,
wanting
to
love
you)
Será
que
a
amizade
vai
prevalecer?
Will
our
friendship
prevail?
(Te
querendo
amor,
te
querendo
amor)
(Wanting
you
love,
wanting
you
love)
O
nosso
sentimento
vai
se
libertar
Will
our
feelings
break
free
Dessa
vez
te
peguei
de
jeito
This
time
I
caught
you
for
good
Com
a
armadilha
que
armei
pra
você
With
the
trap
I
set
for
you
Fica
aqui
dentro
do
meu
peito
Stay
here
inside
my
chest
No
coração,
eu
vou
te
prender
In
my
heart,
I
will
hold
you
Vou
te
dar
muito
o
meu
carinho
(Carinho)
I
will
give
you
a
lot
of
my
affection
(Affection)
(Ai,
papai!)
(Oh,
daddy!)
E
viver
com
você
benzinho
(Benzinho)
And
live
with
you,
my
darling
(Darling)
Até
o
mundo
se
acabar
Until
the
world
ends
Se
acabar
com
muito
amor
(Eu
sei
que
vou)
If
it
ends
with
much
love
(I
know
I
will)
De
você
me
lambuzar
(Vou
delirar)
To
be
covered
in
you
(I
will
rave)
Vem
assim,
que
eu
tô
que
tô
(Eu
vou
que
vou)
Come
like
this,
I'm
on
fire
(I'm
going
all
in)
Dia
e
noite,
sem
parar,
ai-ai-ai
Day
and
night,
without
stopping,
ay-ay-ay
Se
acabar
com
muito
amor
(Eu
sei
que
vou)
If
it
ends
with
much
love
(I
know
I
will)
De
você
me
lambuzar
(Vou
delirar)
To
be
covered
in
you
(I
will
rave)
Vem
assim,
que
eu
tô
que
tô
(Eu
vou
que
vou)
Come
like
this,
I'm
on
fire
(I'm
going
all
in)
Dia
e
noite,
sem
parar
Day
and
night,
without
stopping
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
Como
é
doce
a
brincadeira
How
sweet
is
the
game
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
(Meu
amigão)
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
(My
friend)
De
te
amar
a
vida
inteira
Of
loving
you
my
whole
life
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
Como
é
doce
a
brincadeira
How
sweet
is
the
game
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
De
te
amar
a
vida
inteira
Of
loving
you
my
whole
life
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
Como
é
doce
a
brincadeira
How
sweet
is
the
game
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
(Meu
brother)
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
(My
brother)
De
te
amar
a
vida
inteira
Of
loving
you
my
whole
life
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
Como
é
doce
a
brincadeira
How
sweet
is
the
game
Ai-ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai-ai-ai
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay,
ay-ay-ay-ay
De
te
amar
a
vida
inteira
Of
loving
you
my
whole
life
Cada
vez
tá
mais
difícil
de
esconder
It's
getting
harder
to
hide
Essa
troca
de
olhares
entre
eu
e
você
This
exchange
of
glances
between
you
and
me
Melhor
amiga
da
minha
namorada,
iêh-iêh
My
girlfriend's
best
friend,
yeah-yeah
Tenho
medo
mas
desejo
você,
você
I'm
afraid
but
I
desire
you,
you
Só
que
esse
lance
fica
em
segredos
But
this
thing
stays
in
secrets
Não
tivemos
culpa,
não
teve
jeito
We
weren't
to
blame,
there
was
no
way
out
Se
o
cupido
flechou
nossos
corações
If
cupid
struck
our
hearts
Ah
(Como
essa
vida
é
engraçada)
Ah
(How
funny
life
is)
Estou
vivendo
um
conto
de
fadas
I'm
living
a
fairytale
(Tudo
por
culpa
de
um
prazer)
(All
because
of
a
pleasure)
Ah
(Eu
estou
errado
e
você
está
errada)
Ah
(I'm
wrong
and
you're
wrong)
Porque
eu
amo
a
minha
namorada
Because
I
love
my
girlfriend
(É
pra
cantar
abrazando,
vem)
(It's
to
sing
embracing,
come)
Ah,
como
essa
vida
é
engraçada
Ah,
how
funny
life
is
Estou
vivendo
um
conto
de
fadas
I'm
living
a
fairytale
Tudo
por
culpa
de
um
prazer
All
because
of
a
pleasure
Ah,
eu
estou
errado
e
você
está
errada
Ah,
I'm
wrong
and
you're
wrong
Porque
eu
amo
a
minha
namorada
Because
I
love
my
girlfriend
Mas
eu
não
posso
te
perder
But
I
can't
lose
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Andre, Jorge Augusto Cardoso, Lourenço Olegário Dos Santos, Luiz Claudio Paulino, Luiz Heleno Batista, Marcus Vinicius De Souza, Piter Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.