Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais - Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera
Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera
Пока длилось / Ты управляешь моим сердцем / Обожал / Переживи
Esse
bloco
eu
conheço
Этот
блок
я
знаю
Tentei
fazer
valer
a
pena
Пытался
сделать
так,
чтобы
стоило
Passei
por
cima
dos
problemas
Перешагивал
через
проблемы
Achei
que
eu
era
o
bastante
Думал,
что
я
достаточно
хорош
Mas
não
fui
pra
você
Но
не
для
тебя
Tentei
ser
um
cara
perfeito
Пытался
быть
идеальным
парнем
Eu
fiz
as
coisas
do
seu
jeito
Я
делал
всё
по-твоему
Queria
ser
mais
importante
Хотел
быть
важнее
Mas
não
fui
pra
você
Но
не
для
тебя
Até
que
durou,
me
diz
o
porquê
Пока
длилось,
скажи
мне
почему
Perdeu
tanto
tempo
aqui
Ты
потеряла
столько
времени
здесь
Te
faço
um
favor
(vambora,
Churrasquinho)
Сделаю
тебе
одолжение
(пошли,
Шашлычок)
Melhor
eu
sumir
(vambora)
Лучше
мне
исчезнуть
(пошли)
Fui
mais
um
nas
suas
mãos
Я
был
ещё
одним
в
твоих
руках
Não
sei
se
por
carência
ou
falta
de
opção
Не
знаю,
из-за
нужды
или
отсутствия
выбора
Só
sei
que
eu
senti
amor
Знаю
только,
что
я
чувствовал
любовь
Que
pena,
só
eu
senti
amor
Как
жаль,
что
только
я
чувствовал
любовь
O
que
faço
com
os
planos
Что
делать
с
планами
Dos
próximos
anos
На
ближайшие
годы
Juro
que
eu
não
sei
Клянусь,
я
не
знаю
Só
sei
que
eu
senti
amor
Знаю
только,
что
я
чувствовал
любовь
Que
pena,
só
eu
senti
amor
Как
жаль,
что
только
я
чувствовал
любовь
Só
eu
senti
amor
Только
я
чувствовал
любовь
Até
que
durou,
me
diz
o
porquê
Пока
длилось,
скажи
мне
почему
Perdeu
tanto
tempo
aqui
Ты
потеряла
столько
времени
здесь
Te
faço
um
favor,
melhor
eu
sumir
Сделаю
тебе
одолжение,
лучше
мне
исчезнуть
Fui
mais
um
nas
suas
mãos
Я
был
ещё
одним
в
твоих
руках
Não
sei
se
por
carência
ou
falta
de
opção
Не
знаю,
из-за
нужды
или
отсутствия
выбора
Só
sei
que
eu
senti
amor
Знаю
только,
что
я
чувствовал
любовь
Que
pena,
só
eu
senti
amor
Как
жаль,
что
только
я
чувствовал
любовь
O
que
faço
com
os
planos
Что
делать
с
планами
Dos
próximos
anos
На
ближайшие
годы
Juro
que
não
sei
Клянусь,
я
не
знаю
Só
sei
que
eu
senti
amor
Знаю
только,
что
я
чувствовал
любовь
Que
pena,
só
eu
senti
amor
Как
жаль,
что
только
я
чувствовал
любовь
Fui
mais
um
nas
suas
mãos
Я
был
ещё
одним
в
твоих
руках
Não
sei
se
por
carência
ou
falta
de
opção
Не
знаю,
из-за
нужды
или
отсутствия
выбора
Só
sei
que
eu
senti
amor
Знаю
только,
что
я
чувствовал
любовь
Que
pena,
só
eu
senti
amor
Как
жаль,
что
только
я
чувствовал
любовь
O
que
faço
com
os
planos
Что
делать
с
планами
Dos
próximos
anos
На
ближайшие
годы
Juro
que
não
sei
Клянусь,
я
не
знаю
Só
sei
que
eu
senti
amor
Знаю
только,
что
я
чувствовал
любовь
(Que
pena,
só
eu
senti
amor)
(Как
жаль,
что
только
я
чувствовал
любовь)
Só
eu
senti
amor
Только
я
чувствовал
любовь
Balança,
vai
Танцуй,
давай
Não
sei
quanto
tempo
o
tempo
deixou
Не
знаю,
сколько
времени
прошло
с
тех
пор
De
achar
um
tempo
para
o
nosso
amor
Как
время
перестало
находить
время
для
нашей
любви
Quem
de
nós
fugiu
e
nunca
se
encontrou
Кто
из
нас
сбежал
и
так
и
не
встретился
A
fúria
do
tempo
não
nos
perdoou
Ярость
времени
нас
не
простила
Nosso
passatempo
foi
só
recordar
Нашим
времяпрепровождением
было
лишь
вспоминать
Que
existia
tempo
pra
gente
sonhar
Что
было
время,
чтобы
нам
мечтать
Mas
lá
fora
o
tempo
agora
se
fechou
Но
снаружи
время
теперь
замкнулось
Será
que
o
tempo
dá
gente
acabou?
Неужели
время
для
нас
закончилось?
Minha
companheira
é
a
solidão
Моя
спутница
- одиночество
Me
encontro
perdido
com
o
Duduzão
Я
потерян
с
Дудузао
Você
me
jurou
que
entre
eu
e
você
Ты
мне
клялась,
что
между
мной
и
тобой
Não
valia
brincar
de
se
esconder
Нельзя
играть
в
прятки
Olho
em
minha
volta
e
você
não
está
Смотрю
вокруг,
а
тебя
нет
Se
for
brincadeira
melhor
nem
brincar
Если
это
шутка,
лучше
не
шути
Você
pediu
pra
dar
um
tempo
Ты
попросила
взять
паузу
E
eu
não
quis
acreditar
А
я
не
хотел
верить
Será
que
nem
por
um
momento
Неужели
даже
на
мгновение
Você
pode
me
escutar
Ты
не
можешь
меня
услышать
Se
ainda
existe
um
sentimento
Если
ещё
есть
чувства
Não
brinca
assim
com
Larissa,
não
Не
играй
так
с
Ларисой,
нет
Você
bem
sabe
que
aqui
dentro,
amor
Ты
же
знаешь,
что
здесь,
внутри,
любовь,
Tu
mandas
no
meu
coração
Ты
управляешь
моим
сердцем
Você
pediu
pra
dar
um
tempo
Ты
попросила
взять
паузу
E
eu
não
quis
acreditar
А
я
не
хотел
верить
Será
que
nem
por
um
momento
Неужели
даже
на
мгновение
Você
pode
me
escutar
Ты
не
можешь
меня
услышать
Se
ainda
existe
um
sentimento
Если
ещё
есть
чувства
Não
brinca
assim
com
o
Dani,
não
Не
играй
так
с
Дани,
нет
Você
bem
sabe
que
aqui
dentro,
amor
Ты
же
знаешь,
что
здесь,
внутри,
любовь,
Tu
mandas
no
meu
coração
Ты
управляешь
моим
сердцем
Tu
mandas
no
meu
coração
Ты
управляешь
моим
сердцем
Tu
mandas
no
meu
coração
Ты
управляешь
моим
сердцем
Tu
mandas
no
meu
coração
Ты
управляешь
моим
сердцем
Tu
mandas
no
meu
coração
Ты
управляешь
моим
сердцем
Pode
ser
na
minha
ou
na
sua
casa
Может
быть
у
меня
или
у
тебя
дома
Vai
me
dar
canseira
(te
deixar
cansada)
Ты
устанешь
(я
тебя
утомлю)
Dormir
de
conchinha
(pela
madrugada)
Спать
в
обнимку
(до
рассвета)
Minha
companhia
(não
é
só
balada)
Моя
компания
(не
только
вечеринки)
Não
tenha
medo,
não
vou
te
julgar
Не
бойся,
я
не
буду
тебя
осуждать
Se
deu
vontade
da
primeira
vez
Если
захотелось
в
первый
раз
Não
tem
porque
você
se
preocupar
Не
стоит
тебе
волноваться
Não
tá
errada
Ты
не
ошиблась
Se
tá
pensando
que
eu
não
vou
ligar
Если
ты
думаешь,
что
я
не
позвоню
Depois
de
tudo
que
a
gente
fez
После
всего,
что
мы
сделали
É
impossível
não
te
procurar
Невозможно
тебя
не
искать
Foi
bem
melhor
do
que
eu
imaginei
Было
гораздо
лучше,
чем
я
представлял
Agora
quero
ver
pra
desgrudar
Теперь
хочу
посмотреть,
как
оторваться
Vambora,
geral!
Geral!
Geral!
Пошли,
все!
Все!
Все!
Pode
ser
na
minha
(ou
na
sua
casa)
Может
быть
у
меня
(или
у
тебя
дома)
(Vai
me
dar
canseira),
te
deixar
cansada
(Ты
устанешь),
я
тебя
утомлю
(Dormir
de
conchinha)
pela
madrugada
(Спать
в
обнимку)
до
рассвета
(Minha
companhia),
não
é
só
balada
(Моя
компания),
не
только
вечеринки
Pode
ser
na
minha
(ou
na
sua
casa)
Может
быть
у
меня
(или
у
тебя
дома)
(Vai
me
dar
canseira,
te
deixar
cansada)
(Ты
устанешь,
я
тебя
утомлю)
Dormir
de
conchinha
(pela
madrugada)
Спать
в
обнимку
(до
рассвета)
Pode
ser
na
minha
ou
na
sua
casa
Может
быть
у
меня
или
у
тебя
дома
Vai
me
dar
canseira,
te
deixar
cansada
Ты
устанешь,
я
тебя
утомлю
Dormir
de
conchinha
pela
madrugada
Спать
в
обнимку
до
рассвета
Minha
companhia,
não
é
só
balada
Моя
компания,
не
только
вечеринки
Pode
ser
na
minha
ou
na
sua
casa
Может
быть
у
меня
или
у
тебя
дома
Vai
me
dar
canseira,
te
deixar
cansada
Ты
устанешь,
я
тебя
утомлю
Dormir
de
conchinha
pela
madrugada
Спать
в
обнимку
до
рассвета
Minha
companhia,
não
é
só
balada
Моя
компания,
не
только
вечеринки
Eu
não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
тебя
забыть
Eu
tenho
medo
de
voltar
Я
боюсь
возвращаться
Mas
a
vontade
de
te
ver
(supera)
Но
желание
тебя
видеть
(переживи)
Eu
não
aceito
te
querer
Я
не
принимаю
то,
что
хочу
тебя
Não
tenho
forças
pra
lutar
У
меня
нет
сил
бороться
Mas
a
vontade
de
te
ver
(supera)
Но
желание
тебя
видеть
(переживи)
Lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lê
Лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэ
De
repente
você
chega
Вдруг
ты
приходишь
Revirando
a
minha
vida
Переворачивая
мою
жизнь
Cheia
de
amor
pra
dar
Полная
любви,
чтобы
дарить
Pra
falar
de
um
sentimento
Чтобы
говорить
о
чувстве
Que
até
bem
pouco
tempo
Которое
совсем
недавно
Você
quis
me
bagunçar
Ты
хотела
меня
сбить
с
толку
Quando
eu
penso
estar
curado
Когда
я
думаю,
что
исцелился
Eu
te
vejo
do
meu
lado
Я
вижу
тебя
рядом
со
мной
Louca
pra
me
dominar
Жаждущую
меня
покорить
Pra
fugir
dos
teus
encantos
Чтобы
убежать
от
твоих
чар
Procurei
outros
carinhos
Я
искал
другие
ласки
Vou
tentando
me
encontrar
Я
пытаюсь
найти
себя
Eu
já
fiz
até
promessas
Я
уже
давал
обещания
Já
tentei
todas
as
rezas
Я
пробовал
все
молитвы
Peço
a
Deus
pra
me
ajudar
Прошу
Бога
помочь
мне
Um
remédio
pro
meu
peito
Лекарство
для
моей
груди
Que
consiga
dar
um
jeito
Чтобы
как-то
справиться
De
você
me
libertar
С
тем,
чтобы
ты
меня
освободила
Eu
não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
тебя
забыть
Eu
tenho
medo
de
voltar
Я
боюсь
возвращаться
Vai,
balança,
vai,
balança!
(Supera)
Давай,
танцуй,
давай,
танцуй!
(Переживи)
Eu
não
aceito
te
querer
Я
не
принимаю
то,
что
хочу
тебя
Não
tenho
forças
pra
lutar
У
меня
нет
сил
бороться
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
тебя
видеть
переживает
Eu
não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
тебя
забыть
Eu
tenho
medo
de
voltar
Я
боюсь
возвращаться
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
тебя
видеть
переживает
Eu
não
aceito
te
querer
Я
не
принимаю
то,
что
хочу
тебя
Não
tenho
forças
pra
lutar
У
меня
нет
сил
бороться
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
тебя
видеть
переживает
Vem
no
lêlêlê,
vem,
vem,
vem
Давай
в
лэлэлэ,
давай,
давай,
давай
Lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lê
Лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэ
Lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lêlêlêlê
Лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ
Lêlêlê,
lêlêlê
(supera)
Лэлэлэ,
лэлэлэ
(переживи)
Lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lê
Лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэ
Lêlêlêlê,
lêlêlêlê,
lêlêlêlê
Лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ,
лэлэлэлэ
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
тебя
видеть
переживает
Que
beleza!
Que
beleza!
Как
здорово!
Как
здорово!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.