Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais feat. Vou Zuar - Chato Pa Carai - Ao Vivo
Chato Pa Carai - Ao Vivo
Annoying as Hell - Live
Quem
acompanhou
nossas
história
nesses
últimos
tempos
aí
For
those
who've
been
following
our
story
lately,
A
gente
fez
um
intercâmbio
musical,
lá
no
Rio
de
Janeiro,
mais
precisamente
em
Niterói
We
did
a
musical
exchange
in
Rio
de
Janeiro,
more
precisely
in
Niterói.
A
gente
foi
conhecer
nossos
parceiros
Vou
Zuar
We
went
to
meet
our
partners
Vou
Zuar
Faz
muito
barulho
aí
pro
vou
Zuar
meu
bem!
Make
some
noise
for
Vou
Zuar,
baby!
Já
dei
o
papo
pros
amigos,
tô
tentando
ser
discreto
I've
already
talked
to
my
friends,
I'm
trying
to
be
discreet
Sei
que
você
acabou
de
terminar
I
know
you
just
broke
up
Também
sei
que
é
complicado,
porque
eu
tive
desse
lado
I
also
know
it's
complicated,
because
I've
been
there
E
o
melhor
é
desligar
o
celular
And
the
best
thing
is
to
turn
off
your
phone
Fala
que
só
vai
ali
pegar
bebida
Say
you're
just
going
to
get
a
drink
Aquele
perdido
pra
não
explanar
That
lost
look
to
avoid
explaining
Ela
me
acende
um
cigarrinho
de
canela
She
lights
me
a
cinnamon
cigarette
E
o
gosto
da
boca
dela
é
o
vício
que
eu
não
vou
largar
And
the
taste
of
her
mouth
is
the
addiction
I
won't
quit
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Faz
uma
coisa
Do
one
thing
Convida
ele
quando
a
gente
for
casar
Invite
him
when
we
get
married
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Faz
uma
coisa
Do
one
thing
Convida
ele
quando
a
gente
for
casar
Invite
him
when
we
get
married
Já
dei
o
papo
pros
amigos,
tô
tentando
ser
discreto
I've
already
talked
to
my
friends,
I'm
trying
to
be
discreet
Sei
que
você
acabou
de
terminar
I
know
you
just
broke
up
Também
sei
que
é
complicado,
porque
eu
tive
desse
lado
I
also
know
it's
complicated,
because
I've
been
there
E
o
melhor
é
desligar
o
celular
And
the
best
thing
is
to
turn
off
your
phone
Fala
que
só
vai
ali
pegar
bebida
Say
you're
just
going
to
get
a
drink
Aquele
perdido
pra
não
explanar
That
lost
look
to
avoid
explaining
Ela
me
acende
um
cigarrinho
de
canela
She
lights
me
a
cinnamon
cigarette
E
o
gosto
da
boca
dela
é
o
vício
que
eu
não
vou
largar
And
the
taste
of
her
mouth
is
the
addiction
I
won't
quit
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Faz
uma
coisa
Do
one
thing
Convida
ele
quando
a
gente
for
casar
Invite
him
when
we
get
married
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Então
me
beija,
esquece
So
kiss
me,
forget
about
it
Esse
teu
ex
enchendo
o
saco
pra
voltar
Your
ex
is
being
a
pain
in
the
ass,
wanting
to
get
back
together
(Chato
pra
carai)
(Annoying
as
hell)
Eu
combinei
com
Santo
Antônio
I
made
a
deal
with
Saint
Anthony
Já
tem
hora,
data
e
o
lugar
We
already
have
the
time,
date,
and
place
Faz
uma
coisa
Do
one
thing
Convida
ele
quando
a
gente
for
casar
Invite
him
when
we
get
married
Já
dei
o
papo
pros
amigos,
tô
tentando
ser
discreto
I've
already
talked
to
my
friends,
I'm
trying
to
be
discreet
Sei
que
você
acabou
de
terminar
I
know
you
just
broke
up
Também
sei
que
é
complicado,
porque
eu
tive
desse
lado
I
also
know
it's
complicated,
because
I've
been
there
E
o
melhor
é
desligar
o
celular
And
the
best
thing
is
to
turn
off
your
phone
Chato
pra
carai
Annoying
as
hell
Menos
É
Mais
e
Vou
Zuar
Menos
É
Mais
and
Vou
Zuar
Tamo
junto!
We're
together!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.