Grupo Menos É Mais feat. Vou Zuar - Chato Pa Carai - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais feat. Vou Zuar - Chato Pa Carai - Ao Vivo




Chato Pa Carai - Ao Vivo
Annoying as Hell - Live
Quem acompanhou nossas história nesses últimos tempos
For those who've been following our story lately,
A gente fez um intercâmbio musical, no Rio de Janeiro, mais precisamente em Niterói
We did a musical exchange in Rio de Janeiro, more precisely in Niterói.
A gente foi conhecer nossos parceiros Vou Zuar
We went to meet our partners Vou Zuar
Faz muito barulho pro vou Zuar meu bem!
Make some noise for Vou Zuar, baby!
dei o papo pros amigos, tentando ser discreto
I've already talked to my friends, I'm trying to be discreet
Sei que você acabou de terminar
I know you just broke up
Também sei que é complicado, porque eu tive desse lado
I also know it's complicated, because I've been there
E o melhor é desligar o celular
And the best thing is to turn off your phone
Fala que vai ali pegar bebida
Say you're just going to get a drink
Aquele perdido pra não explanar
That lost look to avoid explaining
Ela me acende um cigarrinho de canela
She lights me a cinnamon cigarette
E o gosto da boca dela é o vício que eu não vou largar
And the taste of her mouth is the addiction I won't quit
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Faz uma coisa
Do one thing
Convida ele quando a gente for casar
Invite him when we get married
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Faz uma coisa
Do one thing
Convida ele quando a gente for casar
Invite him when we get married
dei o papo pros amigos, tentando ser discreto
I've already talked to my friends, I'm trying to be discreet
Sei que você acabou de terminar
I know you just broke up
Também sei que é complicado, porque eu tive desse lado
I also know it's complicated, because I've been there
E o melhor é desligar o celular
And the best thing is to turn off your phone
Fala que vai ali pegar bebida
Say you're just going to get a drink
Aquele perdido pra não explanar
That lost look to avoid explaining
Ela me acende um cigarrinho de canela
She lights me a cinnamon cigarette
E o gosto da boca dela é o vício que eu não vou largar
And the taste of her mouth is the addiction I won't quit
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Faz uma coisa
Do one thing
Convida ele quando a gente for casar
Invite him when we get married
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Então me beija, esquece
So kiss me, forget about it
Esse teu ex enchendo o saco pra voltar
Your ex is being a pain in the ass, wanting to get back together
(Chato pra carai)
(Annoying as hell)
Eu combinei com Santo Antônio
I made a deal with Saint Anthony
tem hora, data e o lugar
We already have the time, date, and place
Faz uma coisa
Do one thing
Convida ele quando a gente for casar
Invite him when we get married
dei o papo pros amigos, tentando ser discreto
I've already talked to my friends, I'm trying to be discreet
Sei que você acabou de terminar
I know you just broke up
Também sei que é complicado, porque eu tive desse lado
I also know it's complicated, because I've been there
E o melhor é desligar o celular
And the best thing is to turn off your phone
Chato pra carai
Annoying as hell
Menos É Mais e Vou Zuar
Menos É Mais and Vou Zuar
Tamo junto!
We're together!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.