Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais - Insegurança / Nem de Graça (Ao Vivo)
Insegurança / Nem de Graça (Ao Vivo)
Неуверенность / Даже даром (концертное исполнение)
Esse
é
aquele
momento,
moleque
Вот
этот
момент,
детка,
Quero
que
vocês
cantem
bem
forte,
vai!
Я
хочу,
чтобы
вы
спели
от
души,
давай!
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Сегодня
вечером
я
заметил,
что
ты
долго
не
могла
уснуть,
Caminhou
pela
casa,
ligou
a
TV,
eu
ouvi
Ходила
по
дому,
включила
телевизор,
я
слышал,
Você
sussurrando,
chorando
baixinho
Как
ты
шептала,
тихонько
всхлипывала,
Pra
não
me
acordar
Чтобы
меня
не
разбудить.
Se
tiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar,
João
Если
тебе
нужен
друг,
который
выслушает,
Джо,
Se
for
alguma
coisa
comigo...
(vamos
conversar)
Если
это
как-то
связано
со
мной...
(давай
поговорим),
Eu
não
quero
correr
o
perigo
Я
не
хочу
рисковать,
De
um
dia
você
me
deixar
Чтобы
однажды
ты
меня
бросила.
Escolhi
você
pra
ser
mnha
mulher
Я
выбрал
тебя,
чтобы
ты
стала
моей
женой,
E
sou
tão
fiel
a
nossa
relação
И
я
так
верен
нашим
отношениям,
Pelo
amor
de
Deus,
se
for
insegurança
Ради
бога,
если
это
неуверенность,
Tira
do
teu
co...
(vamo
cantar
junto,
vem)
Выкинь
это
из
своей
башки...
(давай
споем
это
вместе,
давай)
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
Уже
поздно,
давай
ложиться
спать,
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Если
хочешь
поговорить,
сделаем
это
в
нашей
постели,
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Потому
что
я
знаю,
что
все
это
пройдет,
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
Ты
обнимешь
меня,
и
мы
будем
любить
друг
друга.
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
Я
не
предам
тебя
ни
с
кем,
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
Моя
любовь,
ты
можешь
быть
уверена
в
моих
словах,
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Потому
что
все,
что
нужно
мужчине,
Eu
tenho
em
casa
(Mulecão,
canta
aí!)
У
меня
есть
дома
(Мулекао,
давай!)
Já
e
tarde,
vamos
nos
deitar
Уже
поздно,
давай
ложиться
спать,
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Если
хочешь
поговорить,
сделаем
это
в
нашей
постели,
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Потому
что
я
знаю,
что
все
это
пройдет,
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
Ты
обнимешь
меня,
и
мы
будем
любить
друг
друга.
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
Я
не
предам
тебя
ни
с
кем,
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
Моя
любовь,
ты
можешь
быть
уверена
в
моих
словах,
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Потому
что
все,
что
нужно
мужчине,
Eu
tenho
em
casa
У
меня
есть
дома.
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
Если
бы
эти
губы
не
целовали
так
хорошо,
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
Если
бы
эти
объятия
не
были
такими
теплыми,
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
Если
хочешь
знать,
хочу
ли
я
кого-то
другого,
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Ни
за
что,
ни
за
что.
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
Если
бы
эти
губы
не
целовали
так
хорошо,
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
Если
бы
эти
объятия
не
были
такими
теплыми,
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
Если
хочешь
знать,
хочу
ли
я
кого-то
другого,
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Ни
за
что,
ни
за
что.
Leva
a
mal
não
Не
обижайся,
Só
tenho
espaço
pra
você
no
coração
Только
для
тебя
есть
место
в
моем
сердце.
É
que
não
sobrou
espaço
Проблема
в
том,
что
места
для
кого-то
еще
Pra
outro
alguém
Просто
не
осталось,
Minha
saudade
só
cabe
no
teu
abraço
Я
могу
тосковать
только
по
твоим
объятиям,
E
de
mais
ninguém
И
никому
другому.
Tenho
dó
de
quem
me
conhecer
agora
Мне
жаль
тех,
кто
узнает
меня
только
сейчас,
Tô
jogando
fora
Я
все
выбрасываю,
E
qualquer
um
que
bate
aqui
nesse
meu
coração
И
каждый,
кто
стучится
в
мое
сердце,
Não
passa
nem
da
porta
Даже
к
порогу
не
проходит.
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
Если
бы
эти
губы
не
целовали
так
хорошо,
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
Если
бы
эти
объятия
не
были
такими
теплыми,
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
Если
хочешь
знать,
хочу
ли
я
кого-то
другого,
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Ни
за
что,
ни
за
что.
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
Если
бы
эти
губы
не
целовали
так
хорошо,
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
Если
бы
эти
объятия
не
были
такими
теплыми,
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
(Bonito!)
Если
хочешь
знать,
хочу
ли
я
кого-то
другого
(Красиво!),
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Ни
за
что,
ни
за
что.
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
Если
бы
эти
губы
не
целовали
так
хорошо,
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
Если
бы
эти
объятия
не
были
такими
теплыми,
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
Если
хочешь
знать,
хочу
ли
я
кого-то
другого,
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Ни
за
что,
ни
за
что.
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
Если
бы
эти
губы
не
целовали
так
хорошо,
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
Если
бы
эти
объятия
не
были
такими
теплыми,
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém
Если
хочешь
знать,
хочу
ли
я
кого-то
другого,
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Ни
за
что,
ни
за
что.
Leva
a
mal
não
Не
обижайся,
Só
tenho
espaço
pra
você
no
coração
Только
для
тебя
есть
место
в
моем
сердце.
Aô,
buteco!
Эй,
придорожное
кафе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.