Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais - Isso Que Dá / Meu Oceano / Ela É Pagodeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Que Dá / Meu Oceano / Ela É Pagodeira
This Is What Happens / My Ocean / She's a Pagodeira
Só
no
final
que
você
caiu
na
real
Only
in
the
end
did
you
realize
Só
no
final
me
disse
que
não
foi
por
mal
Only
in
the
end
did
you
tell
me
it
wasn't
out
of
spite
Eu
te
falei
bem
antes
de
acontecer
I
told
you
well
before
it
happened
Nada
a
ver,
nada
a
ver
Nothing
to
do
with
it,
nothing
to
do
with
it
Foi
por
amor
que
eu
suportei
tanta
dor
It
was
for
love
that
I
endured
so
much
pain
Mas
me
enganei,
você
me
decepcionou
But
I
was
wrong,
you
let
me
down
Eu
te
falei
bem
antes
de
acontecer
I
told
you
well
before
it
happened
Nada
a
ver,
nada
a
ver
Nothing
to
do
with
it,
nothing
to
do
with
it
Isso
é
que
dá
This
is
what
happens
Você
já
fez
e
aconteceu
You've
already
done
it
and
it
happened
E
tá
pedindo
pra
voltar
And
you're
asking
to
come
back
Não
tem
mais
jeito,
já
perdeu
There's
no
way,
you've
already
lost
Você
não
soube
cultivar
You
didn't
know
how
to
cultivate
Agora
a
gente
nada
a
ver
Now
we
have
nothing
to
do
with
each
other
É
muito
tarde
pra
chorar
It's
too
late
to
cry
Isso
é
que
dá
This
is
what
happens
Isso
é
que
dá
This
is
what
happens
Você
já
fez
e
aconteceu
You've
already
done
it
and
it
happened
E
tá
pedindo
pra
voltar
And
you're
asking
to
come
back
Não
tem
mais
jeito,
já
perdeu
There's
no
way,
you've
already
lost
Você
não
soube
cultivar
You
didn't
know
how
to
cultivate
Agora
a
gente
nada
a
ver
Now
we
have
nothing
to
do
with
each
other
É
muito
tarde
pra
chorar
It's
too
late
to
cry
Só
no
final
que
você
caiu
na
real
Only
in
the
end
did
you
realize
Só
no
final
me
disse
que
não
foi
por
mal
Only
in
the
end
did
you
tell
me
it
wasn't
out
of
spite
Eu
te
falei
bem
antes
de
acontecer
I
told
you
well
before
it
happened
Nada
a
ver,
nada
a
ver
Nothing
to
do
with
it,
nothing
to
do
with
it
Foi
por
amor
que
eu
suportei
tanta
dor
It
was
for
love
that
I
endured
so
much
pain
Mas
me
enganei,
você
me
decepcionou
But
I
was
wrong,
you
let
me
down
Eu
te
falei
bem
antes
de
acontecer
I
told
you
well
before
it
happened
Nada
a
ver,
nada
a
ver
Nothing
to
do
with
it,
nothing
to
do
with
it
Isso
é
que
dá
This
is
what
happens
Você
já
fez
e
aconteceu
You've
already
done
it
and
it
happened
E
tá
pedindo
pra
voltar
(voltar)
And
you're
asking
to
come
back
(come
back)
Não
tem
mais
jeito,
já
perdeu
There's
no
way,
you've
already
lost
Você
não
soube
cultivar
You
didn't
know
how
to
cultivate
Agora
a
gente
nada
a
ver
Now
we
have
nothing
to
do
with
each
other
É
muito
tarde
pra
chorar
It's
too
late
to
cry
Isso
é
que
dá
This
is
what
happens
Isso
é
que
dá,
isso
é
que
dá
This
is
what
happens,
this
is
what
happens
Você
já
fez
e
aconteceu
You've
already
done
it
and
it
happened
E
tá
pedindo
pra
voltar
And
you're
asking
to
come
back
Não
tem
mais
jeito,
já
perdeu
There's
no
way,
you've
already
lost
Você
não
soube
cultivar
You
didn't
know
how
to
cultivate
Agora
a
gente
nada
a
ver
Now
we
have
nothing
to
do
with
each
other
É
muito
tarde
pra
chorar
It's
too
late
to
cry
Sinto
saudade
do
teu
beijo
I
miss
your
kiss
Eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't
forget
you
E
essa
dor
não
quer
passar
And
this
pain
doesn't
want
to
go
away
Nada
mais
me
dá
prazer
Nothing
else
gives
me
pleasure
Você
marcou
o
meu
viver
You
marked
my
life
Com
seu
jeito
de
amar
With
your
way
of
loving
Nessa
paixão
tudo
apostei
In
this
passion
I
bet
everything
Agora
eu
só
sei
sonhar
Now
I
only
know
how
to
dream
O
meu
amor
eu
te
entreguei
I
gave
you
my
love
Se
contigo
eu
errei
If
I
made
a
mistake
with
you
Foi
querendo
acertar
It
was
trying
to
get
it
right
Sinto
saudade
do
teu
beijo
I
miss
your
kiss
Felicidade
me
deixou
Happiness
left
me
O
seu
corpo
é
meu
desejo
Your
body
is
my
desire
(Sonho
com
seu
jeito
meigo)
(I
dream
of
your
sweet
way)
Que
um
dia
me
apaixonou
(vamo
embora!)
That
one
day
made
me
fall
in
love
(let's
go!)
Amor,
só
eu
sei
como
te
amei
Love,
only
I
know
how
much
I
loved
you
Ainda
eu
te
amo
I
still
love
you
Vambora,
família!
(me
dá
teu
perdão)
Let's
go,
family!
(give
me
your
forgiveness)
Sua
paixão
é
meu
oceano
Your
passion
is
my
ocean
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Volta
de
vez
pra
mim
Come
back
to
me
for
good
Amor,
amor,
amor
(amor,
só
eu
sei
como
te
amei)
Love,
love,
love
(love,
only
I
know
how
much
I
loved
you)
(Ainda
eu
te
amo)
(I
still
love
you)
Me
dá
teu
perdão,
sua
paixão
(é
meu
oceano)
Give
me
your
forgiveness,
your
passion
(is
my
ocean)
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Volta
de
vez
pra
mim
Come
back
to
me
for
good
Nessa
paixão
tudo
apostei
In
this
passion
I
bet
everything
Agora
eu
só
sei
sonhar
Now
I
only
know
how
to
dream
O
meu
amor
eu
te
entreguei
I
gave
you
my
love
Se
contigo
eu
errei
If
I
made
a
mistake
with
you
Foi
querendo
acertar
(sinto)
It
was
trying
to
get
it
right
(I
feel)
Sinto
saudade
(do
teu
beijo)
I
miss
(your
kiss)
Felicidade
(me
deixou)
Happiness
(left
me)
O
seu
corpo
é
meu
desejo
Your
body
is
my
desire
Sonho
com
seu
jeito
meigo
I
dream
of
your
sweet
way
Vai,
Jorge!
(Me
apaixonou)
Go,
Jorge!
(It
made
me
fall
in
love)
Amor,
só
eu
sei
como
te
amei
Love,
only
I
know
how
much
I
loved
you
Ainda
eu
te
amo
I
still
love
you
Me
dá
teu
perdão,
(sua
paixão
é
meu
oceano)
Give
me
your
forgiveness,
(your
passion
is
my
ocean)
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Volta
de
vez,
amor
(pra
mim)
Come
back
for
good,
love
(to
me)
Amor,
amor,
amor
(amor,
só
eu
sei
como
te
amei)
Love,
love,
love
(love,
only
I
know
how
much
I
loved
you)
(Ainda
eu
te
amo)
(I
still
love
you)
(Me
dá
teu
perdão,
sua
paixão
é
meu
oceano)
(Give
me
your
forgiveness,
your
passion
is
my
ocean)
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
(Volta
de
vez
pra
mim)
amor
(Come
back
to
me)
love
Amor,
só
eu
sei
como
te
amei
Love,
only
I
know
how
much
I
loved
you
(Ainda
eu
te
amo)
(I
still
love
you)
Me
dá
teu
perdão,
sua
paixão
é
meu
oceano
Give
me
your
forgiveness,
your
passion
is
my
ocean
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
(Volta
de
vez,
pra
mim)
(Come
back
for
good,
to
me)
Aquelas
coisa!
Those
things!
Bonito,
bonito!
Beautiful,
beautiful!
Churrasquinho
do
Menos
é
Mais!
(Alô,
meu
cavaco!)
Barbecue
of
Menos
é
Mais!
(Hello,
my
cavaquinho!)
Aquelas
coisa,
vambora?
É!
Those
things,
let's
go?
Yeah!
Uma
pagodeira
A
pagodeira
Não
quer
guerra
com
ninguém
Doesn't
want
war
with
anyone
Ela
é
pagodeira
She's
a
pagodeira
Então
bate
na
mão
que
ela
vem
So
clap
your
hands
and
she'll
come
Uma
pagodeira
A
pagodeira
Não
quer
guerra
com
ninguém
Doesn't
want
war
with
anyone
Ela
é
pagodeira
She's
a
pagodeira
Então
bate
na
mão
que
ela
vem
So
clap
your
hands
and
she'll
come
Ela
é
linda,
é
maneira
She's
beautiful,
she's
cool
E
o
melhor
ainda:
Pagodeira!
And
even
better:
Pagodeira!
Um
choppinho
ela
adora
She
loves
a
little
draft
beer
Churrasquinho,
até
chora
Barbecue,
she
even
cries
Ela
chega
e
para
o
pagode
She
arrives
and
stops
the
pagode
Nem
mesmo
um
pingo
de
esforço
ela
faz
She
doesn't
even
make
a
drop
of
effort
É
muito
diferente
It's
very
different
Pois
naturalmente
ela
sabe
que
o
Menos
é
Mais
Because
naturally
she
knows
that
Menos
é
Mais
Ela
é
inteligente
She's
intelligent
Ela
é
gente
da
gente
She's
one
of
us
Assim
como
eu
e
você
Just
like
you
and
me
Se
tem
samba,
ela
paga
pra
ver
If
there's
samba,
she
pays
to
see
it
Uma
pagodeira
A
pagodeira
Não
quer
guerra
com
ninguém
Doesn't
want
war
with
anyone
Ela
é
pagodeira
She's
a
pagodeira
Então,
bate
na
mão
que
ela
vem
So,
clap
your
hands
and
she'll
come
(Uma
pagodeira)
uma
pagodeira
(A
pagodeira)
a
pagodeira
(Não
quer
guerra
com
ninguém)
(Doesn't
want
war
with
anyone)
Não
quer
guerra
com
ninguém
Doesn't
want
war
with
anyone
(Ela
é
pagodeira)
(She's
a
pagodeira)
Então
bate
na
mão
que
ela
vem
So
clap
your
hands
and
she'll
come
Meu
compadre,
uma
pagodeira
daquele
jeito
My
friend,
a
pagodeira
like
that
Não
quer
guerra
com
ninguém,
meu
filho!
Doesn't
want
war
with
anyone,
my
son!
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Ela
indo
de
zero
a
dez,
ela
é
dez
She
going
from
zero
to
ten,
she
is
ten
Ela
vindo
ela
é
nota
cem
She
coming
she
is
a
hundred
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Em
roda
de
samba,
cerveja
na
mão
In
a
samba
circle,
beer
in
hand
E
sambando,
não
tem
pra
ninguém
And
dancing
samba,
there's
no
one
for
anyone
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Olha
o
samba
no
pé
que
ela
tem
Look
at
the
samba
in
the
foot
she
has
Ela
é
linda,
é
maneira
She's
beautiful,
she's
cool
E
o
melhor
ainda:
Pagodeira!
And
even
better:
Pagodeira!
Bonito,
meu
compadre!
Beautiful,
my
friend!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.