Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais - Na Pista Pra Namoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Pista Pra Namoro
На танцполе для отношений
Tô
ligado
que
a
moda
agora
é
ser
solteiro
Я
знаю,
что
сейчас
модно
быть
холостяком,
Livre,
leve
e
solto,
pegador
e
baladeiro
Свободным,
лёгким
и
непринуждённым,
ловеласом
и
тусовщиком.
Ninguém
tá
querendo
compromisso
sério
com
ninguém
Никто
не
хочет
серьёзных
отношений
ни
с
кем.
Nada
contra,
mas
que
é
eu
penso
de
outro
jeito
Ничего
против,
но
я
думаю
иначе.
Gosto
de
sentir
meu
coração
pular
do
peito
Мне
нравится
чувствовать,
как
моё
сердце
выпрыгивает
из
груди.
Acho
que
a
vida
é
mais
legal
quando
se
tem
alguém
Я
думаю,
что
жизнь
намного
приятнее,
когда
есть
кто-то
рядом.
Pode
me
chamar
de
bobo
mas
quando
eu
tô
apaixonado
Можете
назвать
меня
дураком,
но
когда
я
влюблён,
Mando
flores,
abro
a
porta
do
carro
Я
дарю
цветы,
открываю
дверь
машины,
Sou
de
declarar
o
meu
amor
Я
тот,
кто
признаётся
в
своей
любви.
Se
você
tá
pensando
que
eu
sou
brega,
você
acertou
Если
ты
думаешь,
что
я
старомодный,
ты
права.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
Я
на
танцполе
для
отношений
(эй!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
Мне
плевать
на
количество,
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
Я
хочу
счастья
в
своём
сердце.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
Я
на
танцполе
для
отношений
(эй!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
Я
знаю,
что
есть
много
холостяков,
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Обнимающих
подушку
и
желающих
страсти.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro,
hey!
(Chama,
papai)
Я
на
танцполе
для
отношений,
эй!
(Зови,
детка)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama,
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
Мне
плевать
на
количество,
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
Я
хочу
счастья
в
своём
сердце.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro,
hey!
Я
на
танцполе
для
отношений,
эй!
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
Я
знаю,
что
есть
много
холостяков,
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Обнимающих
подушку
и
желающих
страсти.
Tô
ligado
que
a
moda
agora
é
ser
solteiro
Я
знаю,
что
сейчас
модно
быть
холостяком,
Livre,
leve
e
solto,
pegador
e
baladeiro
Свободным,
лёгким
и
непринуждённым,
ловеласом
и
тусовщиком.
Ninguém
tá
querendo
compromisso
sério
com
ninguém
Никто
не
хочет
серьёзных
отношений
ни
с
кем.
Nada
contra,
mas
é
que
eu
penso
de
outro
jeito
Ничего
против,
но
я
думаю
иначе.
Gosto
de
sentir
meu
coração
pular
do
peito
Мне
нравится
чувствовать,
как
моё
сердце
выпрыгивает
из
груди.
Acho
que
a
vida
é
mais
legal
quando
se
tem
alguém
Я
думаю,
что
жизнь
намного
приятнее,
когда
есть
кто-то
рядом.
Pode
me
chamar
de
bobo,
mas
quando
eu
tô
apaixonado
Можете
назвать
меня
дураком,
но
когда
я
влюблён,
Mando
flores,
abro
a
porta
do
carro
Я
дарю
цветы,
открываю
дверь
машины,
Sou
de
declarar
o
meu
amor
Я
тот,
кто
признаётся
в
своей
любви.
Se
você
tá
pensando
que
eu
sou
brega,
você
acertou
Если
ты
думаешь,
что
я
старомодный,
ты
права.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
Я
на
танцполе
для
отношений
(эй!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
Мне
плевать
на
количество,
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
Я
хочу
счастья
в
своём
сердце.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
Я
на
танцполе
для
отношений
(эй!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
Я
знаю,
что
есть
много
холостяков,
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Обнимающих
подушку
и
желающих
страсти.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
Я
на
танцполе
для
отношений
(эй!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Não
tô
nem
aí
pra
quantidade
Мне
плевать
на
количество,
Eu
quero
felicidade
dentro
do
meu
coração
Я
хочу
счастья
в
своём
сердце.
Eu
tô
na
pista
pra
namoro
(hey!)
Я
на
танцполе
для
отношений
(эй!)
Se
for
só
um
lance
nem
me
chama
não
Если
это
просто
интрижка,
даже
не
зови
меня.
Sei
que
tem
um
monte
de
solteiro
Я
знаю,
что
есть
много
холостяков,
Abraçando
o
travesseiro
e
querendo
uma
paixão
Обнимающих
подушку
и
желающих
страсти.
Esse
negócio
de
ser
solteiro
não
tá
legal,
não
Эта
холостяцкая
жизнь
мне
не
нравится.
Chama,
papai,
'vambora
Зови,
детка,
пошли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizeu Henrique, Cleiton Fernandes, Rodrigo Machado De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.