Grupo Menos É Mais - Por Tão Pouco / Pagando Mal Com Mal / Faz Falta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Menos É Mais - Por Tão Pouco / Pagando Mal Com Mal / Faz Falta




Por Tão Pouco / Pagando Mal Com Mal / Faz Falta
For So Little / Paying Bad With Bad / It's Missing
Essa vai machucar, hein
This one's gonna hurt, huh?
Confio em vocês
I trust you guys
Por tão pouco, eu perdi você
For so little, I lost you
Que sufoco, foi de enlouquecer
What a struggle, it was maddening
Tanta paixão, que ficou pra trás
So much passion that was left behind
Olha, não mais pra viver assim
Look, I can't live like this anymore
doendo em mim tanta solidão
So much loneliness is hurting me
Te jurei, meu amor, pra quê?
I swore to you, my love, what for?
Se agora eu não tenho você
If now I don't have you
Onde anda o seu coração?
Where is your heart?
Hoje eu sonhei com você
Today I dreamed of you
Saudade me faz sofrer
Longing makes me suffer
Tantas lembranças no ar
So many memories in the air
Me fazem chorar, me fazem querer
They make me cry, they make me want
De novo encontrar você
To find you again
doendo em mim tanta solidão
So much loneliness is hurting me
Te jurei, meu amor, pra quê?
I swore to you, my love, what for?
Se agora eu não tenho você
If now I don't have you
Onde anda o seu coração?
Where is your heart?
Hoje eu sonhei com você
Today I dreamed of you
Saudade me faz sofrer
Longing makes me suffer
Tantas lembranças no ar
So many memories in the air
Me fazem chorar, me fazem querer
They make me cry, they make me want
De novo encontrar você
To find you again
(Hoje eu sonhei com você) sonhei com você
(Today I dreamed of you) I dreamed of you
(Saudade me faz sofrer) ah, moleque
(Longing makes me suffer) ah, man
Tantas lembranças no ar
So many memories in the air
Me fazem chorar, me fazem querer
They make me cry, they make me want
De novo encontrar você
To find you again
É, você parece dividida
Yeah, you seem divided
tão estranha e me evita, até
You're so strange and you avoid me, even
Na hora de deitar
At bedtime
Prefere o sofá
You prefer the couch
Tudo é motivo pra uma briga
Everything is a reason for a fight
No seu olhar vejo mentiras, e eu
In your eyes I see lies, and I
Chego a desconfiar
I even suspect
Se existe fidelidade
If there is fidelity
tentando evitar o fim
I'm just trying to avoid the end
Mas em silêncio, tudo diz que acabou
But in silence, everything says it's over
E agora eu não sei o que será de mim
And now I don't know what will become of me
Sem o teu amor
Without your love
Se for pra se vingar daquela vez que errei
If it's to get revenge for that time I messed up
Pagar o mal com mal
Paying bad with bad
Não vai mudar o que passou
It won't change what happened
Vou respeitar sua decisão
I will respect your decision
Se isso te faz sentir melhor, te faz mulher
If that makes you feel better, makes you a woman
Jogar na minha cara
To throw it in my face
Vou provar que onde existe amor
I will prove that where there is love
É com perdão que se cura a dor
It is with forgiveness that pain is healed
tentando evitar o fim
I'm just trying to avoid the end
Mas em silêncio tudo diz que acabou
But in silence, everything says it's over
E agora eu não sei o que será de mim
And now I don't know what will become of me
Sem o teu amor
Without your love
Se for pra se vingar daquela vez que errei
If it's to get revenge for that time I messed up
Pagar o mal com mal
Paying bad with bad
Não vai mudar o que passou
It won't change what happened
(Vou respeitar sua decisão)
(I will respect your decision)
Se isso te faz sentir melhor, te faz mulher
If that makes you feel better, makes you a woman
Jogar na minha cara
To throw it in my face
Vou provar que onde existe amor
I will prove that where there is love
É com perdão que se cura a dor
It is with forgiveness that pain is healed
Se for pra se vingar daquela vez que eu errei
If it's to get revenge for that time I messed up
(Pagar o mal com mal)
(Paying bad with bad)
Não vai mudar o que passou
It won't change what happened
Vou respeitar sua decisão
I will respect your decision
Se isso te faz sentir melhor, te faz mulher
If that makes you feel better, makes you a woman
Jogar na minha cara
To throw it in my face
Vou provar que onde existe amor
I will prove that where there is love
É com perdão que se cura a dor
It is with forgiveness that pain is healed
É com perdão que se cura a dor
It is with forgiveness that pain is healed
É com perdão que se cura a dor
It is with forgiveness that pain is healed
Faz falta
I miss you
Faz falta
I miss you
Eu não vou suportar mais uma noite fria
I won't endure another cold night
Sem te ter, vem me aquecer
Without you, come warm me up
É difícil esconder a dor da tua ausência
It's hard to hide the pain of your absence
Quem me vê, logo percebe
Whoever sees me, notices right away
Outros lábios beijei, mas neles não senti
I kissed other lips, but in them I didn't feel
O amor que eu deixei guardado pra ti
The love that I left saved only for you
Faz falta, tua vida junto à minha
I miss you, your life together with mine
Me falta vontade de seguir nessa estrada
I lack the will to continue on this road
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that is missing in me
Faz falta, (tua vida junto à minha)
I miss you, (your life together with mine)
(Me falta vontade de seguir nessa estrada)
(I lack the will to continue on this road)
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that is missing in me
Em mim, ô, ô, ô, ô, ô, ô
In me, oh, oh, oh, oh, oh, oh
(Faz falta, tua vida junto à minha)
(I miss you, your life together with mine)
(Me falta), vontade de seguir nessa estrada
(I lack), the will to continue on this road
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that is missing in me
(Faz falta, tua vida junto à minha)
(I miss you, your life together with mine)
Me falta vontade de seguir nessa estrada
I lack the will to continue on this road
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring back the half that is missing in me
Em mim
In me
Eu não vou suportar
I won't endure
Bonito, bonito!
Beautiful, beautiful!
Quem gostou um bolão aí, gente
Whoever liked it, give it a big round of applause, people






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.