Текст и перевод песни Grupo Minuano - O Casamento da Doralícia (Ao Vivo)
O Casamento da Doralícia (Ao Vivo)
Doralicia's Wedding (Live)
(Abre
a
gaita,
gaiteiro)
(Open
the
accordion,
accordionist)
(E
vai
sim...)
(And
yes,
go...)
Eu
vou
dançar
I
will
dance
Fandango
de
galpão
Fandango
of
the
ranch
Coisa
melhor
que
tem
The
best
thing
there
is
Pra
alegrar
o
coração
To
gladden
the
heart
Eu
vou
(eu
vou)
dançar
(dançar)
I
will
(I
will)
dance
(dance)
Fandango
de
galpão
Fandango
of
the
ranch
Coisa
melhor
que
tem
The
best
thing
there
is
Pra
alegrar
o
coração
To
gladden
the
heart
Fandango
só
fica
animado
Fandango
is
only
lively
Quando
sai
a
Doralícia
When
Doralicia
comes
out
Vai
todo
mundo
pra
sala
Everyone
goes
to
the
living
room
Parado
ninguém
resiste
Nobody
can
resist
standing
still
Fandango
só
fica
animado
Fandango
is
only
lively
Quando
sai
a
Doralícia
When
Doralicia
comes
out
Vai
todo
mundo
pra
sala
Everyone
goes
to
the
living
room
Parado
ninguém
resiste
Nobody
can
resist
standing
still
Vou
convidar
uma
morena
faceira
I
am
going
to
invite
a
cheerful
brunette
Dessas
dançadeiras
One
of
those
dancers
Que
a
gente
nota
Who
we
notice
Para
dançar
comigo
a
noite
inteira
To
dance
with
me
all
night
long
Pra
tirar
a
poeira
da
sola
da
bota
To
get
the
dust
off
the
soles
of
my
boots
Vou
convidar
uma
morena
faceira
I
am
going
to
invite
a
cheerful
brunette
Dessas
dançadeiras
One
of
those
dancers
Que
a
gente
nota
Who
we
notice
Para
dançar
comigo
a
noite
inteira
To
dance
with
me
all
night
long
Pra
tirar
a
poeira
da
sola
da
bota
To
get
the
dust
off
the
soles
of
my
boots
(Vamo
lá
comigo
agora,
vai
simb...)
(Let's
go
with
me
now,
let's
go
simb...)
Este
é
o
fandango
bom
This
is
the
good
fandango
Vai
até
de
madrugada
It
goes
on
until
dawn
Só
pra
fazer
a
chinoca
Just
to
make
the
little
girl
Ficar
meio
apaixonada
Be
half
in
love
E
nós
saímos
cantando
And
we
leave
singing
Levantando
o
pó
da
estrada
Raising
the
dust
of
the
road
(Chora
comigo
minha
manhosa)
(Cry
with
me,
my
gentle
one)
(Vamos
lá
Gonçalves)
(Let's
go,
Gonçalves)
(Quero
ver
o
ronco
de
Itaiguá
rolando)
(I
want
to
hear
the
roar
of
Itaiguá
rolling)
(Segura
no
compasso
gaiteiro
velho)
(Hold
on
to
the
beat,
old
accordionist)
(Vamo
ouvir
todo
mundo
cantando
com
o
grupo
Minuano)
(Let's
have
everyone
singing
along
with
Grupo
Minuano)
(Simbora
assim)
(Yes,
let's
do
it)
Eu
vou
dançar
I
will
dance
Fandango
de
galpão
Fandango
of
the
ranch
Coisa
melhor
que
tem
The
best
thing
there
is
Pra
alegrar
o
coração
To
gladden
the
heart
(Eu
vou)
eu
vou
(dançar)
dançar
(I
will)
I
will
(dance)
dance
(Fandango
de
galpão)
(Fandango
of
the
ranch)
(Coisa
melhor
que
tem)
(The
best
thing
there
is)
(Pra
alegrar
o
coração)
(To
gladden
the
heart)
Fandango
só
fica
animado
Fandango
is
only
lively
Quando
sai
a
Doralícia
When
Doralicia
comes
out
Vai
todo
mundo
pra
sala
Everyone
goes
to
the
living
room
Parado
ninguém
resiste
Nobody
can
resist
standing
still
Fandango
só
fica
animado
Fandango
is
only
lively
Quando
sai
a
Doralícia
When
Doralicia
comes
out
Vai
todo
mundo
pra
sala
Everyone
goes
to
the
living
room
Parado
ninguém
resiste
Nobody
can
resist
standing
still
Vou
convidar
uma
morena
faceira
I
am
going
to
invite
a
cheerful
brunette
Dessas
dançadeiras
One
of
those
dancers
Que
a
gente
nota
Who
we
notice
Para
dançar
comigo
a
noite
inteira
To
dance
with
me
all
night
long
Pra
tirar
a
poeira
da
sola
da
bota
To
get
the
dust
off
the
soles
of
my
boots
Vou
convidar
uma
morena
faceira
I
am
going
to
invite
a
cheerful
brunette
Dessas
dançadeiras
One
of
those
dancers
Que
a
gente
nota
Who
we
notice
Para
dançar
comigo
a
noite
inteira
To
dance
with
me
all
night
long
Pra
tirar
a
poeira
da
sola
da
bota
To
get
the
dust
off
the
soles
of
my
boots
Esse
é
o
fandango
bom
This
is
the
good
fandango
Vai
até
de
madrugada
It
goes
on
until
dawn
Só
pra
fazer
a
chinoca
Just
to
make
the
little
girl
Ficar
meio
apaixonada
Be
half
in
love
E
nós
saímos
cantando
And
we
leave
singing
Levantando
o
pó
da
estrada
Raising
the
dust
of
the
road
(Olha
a
nossa
vaneira
aí)
(Here's
our
vaneira)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homeide Bertussi, Adelar Bertussi Siqueira
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
08-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.