Grupo Minuano - O Casamento da Doralícia (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Minuano - O Casamento da Doralícia (Ao Vivo)




O Casamento da Doralícia (Ao Vivo)
Doralicia's Wedding (Live)
(Abre a gaita, gaiteiro)
(Open the accordion, accordionist)
(E vai sim...)
(And yes, go...)
Eu vou dançar
I will dance
Fandango de galpão
Fandango of the ranch
Coisa melhor que tem
The best thing there is
Pra alegrar o coração
To gladden the heart
Eu vou (eu vou) dançar (dançar)
I will (I will) dance (dance)
Fandango de galpão
Fandango of the ranch
Coisa melhor que tem
The best thing there is
Pra alegrar o coração
To gladden the heart
Fandango fica animado
Fandango is only lively
Quando sai a Doralícia
When Doralicia comes out
Vai todo mundo pra sala
Everyone goes to the living room
Parado ninguém resiste
Nobody can resist standing still
Fandango fica animado
Fandango is only lively
Quando sai a Doralícia
When Doralicia comes out
Vai todo mundo pra sala
Everyone goes to the living room
Parado ninguém resiste
Nobody can resist standing still
Vou convidar uma morena faceira
I am going to invite a cheerful brunette
Dessas dançadeiras
One of those dancers
Que a gente nota
Who we notice
Para dançar comigo a noite inteira
To dance with me all night long
Pra tirar a poeira da sola da bota
To get the dust off the soles of my boots
Vou convidar uma morena faceira
I am going to invite a cheerful brunette
Dessas dançadeiras
One of those dancers
Que a gente nota
Who we notice
Para dançar comigo a noite inteira
To dance with me all night long
Pra tirar a poeira da sola da bota
To get the dust off the soles of my boots
(Vamo comigo agora, vai simb...)
(Let's go with me now, let's go simb...)
Este é o fandango bom
This is the good fandango
Vai até de madrugada
It goes on until dawn
pra fazer a chinoca
Just to make the little girl
Ficar meio apaixonada
Be half in love
E nós saímos cantando
And we leave singing
Levantando o da estrada
Raising the dust of the road
(Chora comigo minha manhosa)
(Cry with me, my gentle one)
(Vamos Gonçalves)
(Let's go, Gonçalves)
(Quero ver o ronco de Itaiguá rolando)
(I want to hear the roar of Itaiguá rolling)
(Segura no compasso gaiteiro velho)
(Hold on to the beat, old accordionist)
(Vamo ouvir todo mundo cantando com o grupo Minuano)
(Let's have everyone singing along with Grupo Minuano)
(Simbora assim)
(Yes, let's do it)
Eu vou dançar
I will dance
Fandango de galpão
Fandango of the ranch
Coisa melhor que tem
The best thing there is
Pra alegrar o coração
To gladden the heart
(Eu vou) eu vou (dançar) dançar
(I will) I will (dance) dance
(Fandango de galpão)
(Fandango of the ranch)
(Coisa melhor que tem)
(The best thing there is)
(Pra alegrar o coração)
(To gladden the heart)
Fandango fica animado
Fandango is only lively
Quando sai a Doralícia
When Doralicia comes out
Vai todo mundo pra sala
Everyone goes to the living room
Parado ninguém resiste
Nobody can resist standing still
Fandango fica animado
Fandango is only lively
Quando sai a Doralícia
When Doralicia comes out
Vai todo mundo pra sala
Everyone goes to the living room
Parado ninguém resiste
Nobody can resist standing still
Vou convidar uma morena faceira
I am going to invite a cheerful brunette
Dessas dançadeiras
One of those dancers
Que a gente nota
Who we notice
Para dançar comigo a noite inteira
To dance with me all night long
Pra tirar a poeira da sola da bota
To get the dust off the soles of my boots
Vou convidar uma morena faceira
I am going to invite a cheerful brunette
Dessas dançadeiras
One of those dancers
Que a gente nota
Who we notice
Para dançar comigo a noite inteira
To dance with me all night long
Pra tirar a poeira da sola da bota
To get the dust off the soles of my boots
Esse é o fandango bom
This is the good fandango
Vai até de madrugada
It goes on until dawn
pra fazer a chinoca
Just to make the little girl
Ficar meio apaixonada
Be half in love
E nós saímos cantando
And we leave singing
Levantando o da estrada
Raising the dust of the road
(Olha a nossa vaneira aí)
(Here's our vaneira)





Авторы: Homeide Bertussi, Adelar Bertussi Siqueira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.