Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limosna de Un Hijo
Almosen eines Sohnes
Madre
en
la
puerta
hay
un
hombre
Mutter,
an
der
Tür
steht
ein
Mann
Pide
un
pedazo
de
pan
Bittet
um
ein
Stück
Brot
Esta
enfermo
muy
enfermo
Er
ist
krank,
sehr
krank
Quiere
lo
deje
pasar
Möchte,
dass
wir
ihn
hereinlassen
Me
dice
que
el
es
mi
padre
Er
sagt,
er
sei
mein
Vater
Y
un
beso
me
quiere
dar
Und
möchte
mich
küssen
Madre
por
que
me
dijiste
que
yo
no
tenia
papa
Mutter,
warum
sagtest
du
mir,
ich
hätte
keinen
Vater
Hijo
mio
el
es
tu
padre
Mein
Sohn,
er
ist
dein
Vater
Y
siempre
te
lo
negue
Und
ich
habe
es
dir
immer
verwehrt
Por
que
el
dia
en
que
tu
naciste
Denn
an
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest
Con
otra
mujer
se
fue
Ging
er
zu
einer
anderen
Frau
Pero
si
tu
no
te
opones
Aber
wenn
du
nichts
dagegen
hast
Y
lo
quieres
perdonar
Und
ihm
verzeihen
willst
Dale
el
beso
que
te
pide
Gib
ihm
den
Kuss,
den
er
verlangt
Dile
que
puede
pasar
Sag
ihm,
er
kann
hereinkommen
Señor
yo
no
tengo
padre
Herr,
ich
habe
keinen
Vater
Hace
mucho
que
murio
Er
ist
vor
langer
Zeit
gestorben
Tome
el
pan
que
usted
me
pide
Nehmen
Sie
das
Brot,
das
Sie
erbitten
Y
que
lo
perdone
dios
Und
möge
Gott
Ihnen
vergeben
Y
si
vuelve
a
tener
hambre
Und
wenn
Sie
wieder
Hunger
haben
No
se
deje
atormentar
Lassen
Sie
sich
nicht
quälen
Recuerde
que
en
esta
puerta
Denken
Sie
daran,
an
dieser
Tür
Tendra
un
pedazo
de
pan
Gibt
es
immer
ein
Stück
Brot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basilio Villarreal Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.