Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas del Alma
Слёзы Души
Después
de
un
día
lluvioso
После
дождливого
дня
El
cielo
se
oscurece
Небо
темнеет
Y
ahí
es
donde
comienza
И
тогда
начинается
Mi
pecho
a
suspirar
Моя
грусть
и
тоска
по
тебе,
дорогая.
Recuerdo
aquella
tarde
Я
вспоминаю
тот
вечер,
De
nuestra
despedida
Наше
прощание.
Pues,
era
un
día
como
éste
Ведь
это
был
такой
день,
как
сейчас,
Que
no
podré
olvidar
Которого
я
не
смогу
забыть.
Por
eso
cuando
llueve
Поэтому,
когда
идет
дождь,
Me
lleno
de
recuerdos
Я
наполняюсь
воспоминаниями
о
тебе.
Y
con
tristeza
espero
И
с
печалью
жду
La
horrible
oscuridad
Ужасающую
темноту.
Las
lágrimas
del
alma
Слёзы
души
Semejan
esta
lluvia
Похожи
на
этот
дождь.
La
noche
con
su
manto
Ночь
со
своей
мглой
Tendrá
su
día
de
luz
Встретит
свой
день
света.
Sumido
en
el
letargo
Погруженный
в
забытье,
любимая,
El
pensamiento
implora
Мой
разум
молится,
Que
aclare
nuestro
cielo
Чтобы
прояснилось
наше
небо.
Y
vuelva
a
ser
feliz
И
мы
снова
будем
счастливы
вместе.
Por
eso
cuando
llueve
Поэтому,
когда
идет
дождь,
Me
lleno
de
recuerdos
Я
наполняюсь
воспоминаниями
о
тебе.
Y
con
tristeza
espero
И
с
печалью
жду
La
horrible
oscuridad
Ужасающую
темноту.
Las
lágrimas
del
alma
Слёзы
души
Semejan
esta
lluvia
Похожи
на
этот
дождь.
La
noche
con
su
manto
Ночь
со
своей
мглой
Tendrá
su
día
de
luz
Встретит
свой
день
света.
Por
eso
cuando
llueve
Поэтому,
когда
идет
дождь,
Me
lleno
de
recuerdos
Я
наполняюсь
воспоминаниями
о
тебе.
Y
con
tristeza
espero
И
с
печалью
жду
La
horrible
oscuridad
Ужасающую
темноту.
Las
lágrimas
del
alma
Слёзы
души
Semejan
esta
lluvia
Похожи
на
этот
дождь.
La
noche
con
su
manto
Ночь
со
своей
мглой
Tendrá
su
día
de
luz
Встретит
свой
день
света.
La
noche
con
su
manto
Ночь
со
своей
мглой
Tendrá
su
día
de
luz
Встретит
свой
день
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonifacio (pka Bony Villaseno Villasenor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.