Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
fueron
tantas
despedidas
si
al
final
nunca
te
haz
hizo
de
mi,
yo
no
sé
Wozu
gab
es
so
viele
Abschiede,
wenn
du
am
Ende
nie
von
mir
gegangen
bist,
ich
weiß
nicht
Porque
estas
tan
escondida
esa
luz
que
nos
Warum
du
dieses
Licht
so
versteckst,
das
uns
Hace
sonreír,
para
que
nos
hacemos
zum
Lächeln
bringt,
wozu
machen
wir
uns
Imposible
este
amor
que
Dios
nos
mandó
diese
Liebe
unmöglich,
die
Gott
uns
schickte
Para
los
dos,
volveré
y
es
más
ahora
será
für
uns
beide,
ich
werde
zurückkommen
und
diesmal
wird
es
Para
siempre,
en
mi
mente
estas
y
ya
no
te
für
immer
sein,
du
bist
in
meinen
Gedanken
und
nicht
mehr
Iras
jamás.
wirst
du
jemals
gehen.
Para
que
destruir
de
una
palabra
algo
que
Wozu
mit
einem
Wort
etwas
zerstören,
das
Disfrutamos
con
callar,
para
que
caminar
lo
wir
schweigend
genossen
haben,
wozu
den
Weg
gehen,
Recorrido
si
al
llegar
tu
o
yo
esperara,
para
den
wir
schon
gingen,
wenn
bei
der
Ankunft
du
oder
ich
warten
würden,
wozu
Que
nos
hacemos
imposible
este
amor
que
machen
wir
uns
diese
Liebe
unmöglich,
die
Fdios
nos
mandó
para
los
dos
volveré
y
es
Gott
uns
für
uns
beide
schickte,
ich
werde
zurückkommen
und
es
Más
ahora
será
para
siempre,
en
mi
mente
wird
diesmal
für
immer
sein,
in
meinen
Gedanken
Estas
y
ya
no
te
irás
jamás...
jamás
bist
du
und
du
wirst
niemals
mehr
gehen...
niemals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.